Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
沒有真正失所者營。
être déplacé: impertinent, incongru, inconvenant, inopportun, intempestif, irrespectueux, irrévérencieux, malséant, malsonnant, malvenu, papier détourné,
être déplacé: adéquat, approprié, convenable, correct, déférent, juste, opportun, respectueux,
Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
沒有真正失所者營。
Des milliers de Palestiniens ont été déplacés à cause des offensives militaires israéliennes.
由于以色列軍事行動使千百萬巴勒斯坦人
失所。
Une fois le titre obtenu, ces mêmes groupes sont déplacés vers d'autres terres.
獲得產(chǎn)權(quán)之后,這些人群又被轉(zhuǎn)移到其他地方。
La militarisation des camps de réfugiés et des sites de déplacés s'est accélérée.
難民營和境失所者棲身地也被加速軍事化。
Ce paragraphe a été déplacé plus haut et constitue maintenant l'article 11 bis.
本條上移,現(xiàn)成為第11條之二。
Celles qui sont déplacées sont plus sensibles aux pressions qui les poussent au retour.
境失所者更易受害于回返
壓力。
Au total, plus de 600?000 réfugiés et personnes déplacées ont regagné leur foyer.
目前已經(jīng)返回家園總共有600 000名難民和國
失所者。
Plus de 7?% de la population a été déplacée à l'intérieur du pays.
以上人口在國
失所。
L'insécurité qui règne dans les camps de déplacés est un sujet de très grande préoccupation.
西達(dá)爾富爾境失所者營地安全情況
好,是一個值得關(guān)注
重大問題。
La Mission s'est d'abord déplacée dans la ville d'Agdam, complètement détruite et pratiquement désertée.
實況調(diào)查團首先穿過阿格達(dá)姆鎮(zhèn),這個鎮(zhèn)已遭到完全毀滅,幾無人煙。
Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.
他發(fā)言有失偏頗,因而毫無根據(jù)。
La protection des personnes déplacées constitue un grave problème.
一個重要問題就是保護(hù)境失所者。
Le nombre d'Iraquiens réfugiés ou déplacés pose un problème préoccupant.
伊拉克難民和失所者
人數(shù)依然是值得認(rèn)真關(guān)注
事項。
Des progrès relatifs ont été accomplis dans la réinstallation des déplacés.
在境失所者遷移問題上已取得了一些進(jìn)展。
Le nombre de retours de personnes déplacées reste malheureusement très faible.
失所人士
返回人數(shù)依然低得令人失望。
Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.
境失所者在
失所期間和回返時都非常易受傷害。
Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations.
預(yù)期國失所者也能夠在農(nóng)場上重新安置。
La vie des déplacés dans les camps ne cesse de se dégrader.
國失所者在營地
生活日益惡化。
La communauté humanitaire appuie également le retour des personnes déplacées en Ituri.
人道主義界也正在支持伊圖里境
失所者回返。
Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.
第二,我們需要加強努力,保護(hù)境失所者。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)容亦
代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com