试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

En 1906, après modifications, la passerelle est déplacée.

1906年,經(jīng)過改建的橋被挪了位置。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La page que vous cherchez n'existe pas ou a été déplacée !

網(wǎng)頁不存在或已轉(zhuǎn)移!

評價(jià)該例句:好評差評指正

Avec le développement de l'entreprise, la société a progressivement déplacé de sociétés de négoce.

隨著業(yè)務(wù)的發(fā)展,公司慢慢轉(zhuǎn)向貿(mào)易性公司。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Sa présence à la cérémonie était déplacée.

他參加這個儀式是不合適的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Elle a déplacé l'heure de la réunion.

她改動了會議時間。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La question des réfugiés et personnes déplacées est cruciale.

難民和流離失所者的問題是嚴(yán)峻的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Plus de 150?000 citoyens géorgiens sont déplacés.

超過15萬格魯吉亞公民背井離鄉(xiāng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La population civile déplacée appelle en particulier notre attention.

流離失所的平民需要我們的特別關(guān)注。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Certaines de ces personnes ont été déplacées de force.

在某些情形下住民是被驅(qū)逐的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le problème grandissant des déplacés appelle une attention particulière.

我們應(yīng)該特別注意日益嚴(yán)重的境內(nèi)流離失所者問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Des directives ont été établies en cas de comportement déplacé.

解決攻擊性行為的指導(dǎo)原則已經(jīng)制定出來。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans les zones de cessez-le-feu se trouveraient 340 000 déplacés.

在一些?;鸬貐^(qū),據(jù)知有34萬境內(nèi)流離失所者。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ceci limite le volume de travail susceptible d'être déplacé.

這就對可以分出去做的工作的數(shù)量帶來一定的限制。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les enfants réfugiés et autres enfants déplacés subissent beaucoup de violence.

難民和其他流離失所兒童也遭到嚴(yán)重的暴力侵害。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous avons près de 700?000 réfugiés et personnes déplacées.

我們共有70萬名難民和流離失所人員。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La Fédération de Russie compte aujourd'hui quelque 370?000 déplacés.

俄羅斯聯(lián)邦境內(nèi)目前約有370 000國內(nèi)流民。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à Soukhoumi, le HCR a prêté secours à des déplacés agés.

11月,聯(lián)合國開發(fā)計(jì)劃署(開發(fā)計(jì)劃署)和德國政府在我的特別代表在場的情況下簽署了一份協(xié)定。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Une détresse identique a été constatée chez les déplacés de Carama.

卡拉馬的流離失所者也是同樣的沮喪。

評價(jià)該例句:好評差評指正

On compte de nombreux morts et des milliers de personnes déplacées.

已有很多人死亡,成千上萬的人無家可歸。

評價(jià)該例句:好評差評指正

On dénombre également 21?000 déplacés dans la zone de Mitwaba.

另外,米特瓦巴地區(qū)還有21 000名流離失所者。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

德法文化大不同

D'autres stations ont été déplacées au fur et à mesure de l'extension du réseau.

隨著地鐵網(wǎng)工程的進(jìn)展,其他地鐵站的位置也隨之移動了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Extra French

Et pourquoi a-t-on déplacé mon vélo?

你為什么挪我的自行車?

評價(jià)該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Au fil des siècles, les courants marins ont déplacé du sable.

幾個世紀(jì)以來,海流移動了沙子。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Ce sont les premiers déplacés climatiques, on va dire, fran?ais par exemple.

我們可以說,比如,他們是首批法國氣候難民。

評價(jià)該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Le père Bazouge regardait fixement la blanchisseuse, sans lacher un mot déplacé.

巴祖熱大叔用眼睛盯著熱爾維絲,卻并未說一句不得體的話。

評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

La secousse produite par l’air déplacé fut telle, que les roches des Cheminées oscillèrent.

空氣的激烈震蕩產(chǎn)生出巨大的力量,使“石窟”的巖塊都顫動起來。

評價(jià)該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Le lendemain, grace à une insistance jugée déplacée, Rieux obtenait la convocation à la préfecture d'une commission sanitaire.

翌日,由于里厄提出被認(rèn)為是不得體的堅(jiān)決要求,在省政府召開了衛(wèi)生委員會會議。

評價(jià)該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

Ils en avaient d’ailleurs moins que jamais pour Swann, le centre de gravité de sa vie s’étant déplacé.

何況對他來說,他們的重要性確實(shí)大為減少,因?yàn)樗畹闹匦囊呀?jīng)轉(zhuǎn)移。

評價(jià)該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

En 1954, la Crimée, qui est intégrée à la Russie, est déplacée vers l’Ukraine.

1954年,作為俄羅斯的一部分,克里米亞被并入烏克蘭。

評價(jià)該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Les Rus se sont déplacés dans un vaste ensemble qu’on appelle la Ruthénie.

他們集體遷徙到了一個叫魯塞尼亞的地方。

評價(jià)該例句:好評差評指正
法語電影預(yù)告片

Enfin, elle est déplacée, c'est toujours dans l'anus, mais c'est jeudi.

改時間了,還是在肛門科,但改到周四了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Avec son gros manteau en poil de taupe, il paraissait déplacé dans un tel lieu.

他穿著鼴鼠皮大衣,顯得很不合時宜。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體》法語版

En rasant la planète, le premier soleil a déplacé ses couches géologiques les plus profondes.

第一顆太陽撼動了行星最深層的地質(zhì)結(jié)構(gòu)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Cinquante pièces, déplacées une à une sur la machine, d'un c?té pas de l'autre.

50件,一個個放到機(jī)器上,放到這一邊,不是另一邊。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Une énergie dite cinétique due à la masse et à la vitesse de l'air déplacé.

由于空氣的質(zhì)量和速度移動而產(chǎn)生的所謂動能。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

La guerre s'est déplacée dans le sud où les Britanniques vont de victoires en victoires.

戰(zhàn)爭向南移動,英國人不斷取得勝利。

評價(jià)該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Elle a juste été déplacée de 50 m à cause de travaux.

只是由于工程需要,它稍微移動了50米。

評價(jià)該例句:好評差評指正
CCTV-F法語頻道

Le camp de réfugiés de Zaatari abrite aujourd’hui plus de 120 mille déplacés syriens.

扎塔里難民營現(xiàn)在是 12 萬多名流離失所的敘利亞人的家園。

評價(jià)該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Ils furent vivement déplacés, elle avait jeté un cri et restait toute palpitante, sans respiration.

他們兩人都給震得離開了原來的位置,她一聲尖叫,嚇得心突突地跳,連氣也喘不過來。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ne vous occupez pas de ?a, répondit-elle, comme si elle trouvait sa curiosité déplacée.

“你就別管了?!彼f,似乎以為他是多管閑事。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com