Des éléments probants adéquats ont été recueillis ultérieurement.
隨后取得了充足的審計證據(jù)。
Des éléments probants adéquats ont été recueillis ultérieurement.
隨后取得了充足的審計證據(jù)。
Aujourd'hui, nos enfants manquent de soins de santé adéquats.
今天,我國兒童沒有適當?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/jTlSivgmYtroswmJ9RY6dMFnAls=.png">顧。
Ces deux conditions impliquent l'adoption d'arrangements institutionnels adéquats.
在這方面,一項主要的考慮因素是制訂機構性安排,促進這種治理的性質。
Il espère que l'Observatoire bénéficiera de moyens financiers adéquats.
它希望該觀察署能夠獲得充的經(jīng)費。
La mondialisation exige des institutions et des initiatives internationales adéquates.
全球化需要適當?shù)娜驒C構和倡議。
Des difficultés empêchent-elles l'adoption d'une législation nationale adéquate?
是否存在任何困難,妨礙通過適當?shù)膰鴥确桑?/p>
Il est également essentiel de disposer de ressources financières adéquates.
必要的財政資源也重要,這樣我們必須依靠有效的機制和機構。
La clef de notre réussite est un appui diplomatique adéquat.
我們成功的主要因素是恰當?shù)耐饨恢С帧?/p>
Malheureusement, de nombreux obstacles demeurent, notamment faute des ressources financières adéquates.
不幸的是,仍然存在很多障礙,尤其是缺少充足的財政資源。
Une mise en ?uvre effective nécessite l'application des mesures administratives adéquates.
有效執(zhí)行必然要有主管的行政執(zhí)法部門。
Les normes et cadres juridiques nationaux et internationaux existants sont-ils adéquats?
現(xiàn)行各國和國際法律框架和標準是否充?
Il importe tout particulièrement de jeter les fondements d'une législation internationale adéquate.
發(fā)展適當?shù)膰H法律依據(jù)尤其重要。
IMIS a été développé et mis en service sans une stratégie globale adéquate.
綜管系統(tǒng)是在沒有充全球戰(zhàn)略的情況下發(fā)展和執(zhí)行的。
Certains modèles libéraux traditionnels de l'Occident, peuvent donc ne pas être adéquats.
因此,一些傳統(tǒng)的西方自由模式可能不恰當。
Le Pérou estime que la formule la plus adéquate unit continuité et changement.
秘魯認為最佳的解決辦法在于通過變革和持續(xù)不斷的努力。
La préparation de ces élections nécessite des moyens et un appui technique adéquats.
需要調動足夠的資源和技術支助以便為地方市政選舉作準備。
Une assistance financière adéquate devrait être offerte à la CEDEAO à cette fin.
為此,應向西非經(jīng)共體提供充的財政援助。
La coopération Sud-Sud au niveau mondial exige un appui institutionnel adéquat et structuré.
全球一級的南南合作需要充而且階段的體制支助。
Leurs compétences en économie internationale en particulier ont été jugées d'adéquates à élevées.
具體地說,他們在國際經(jīng)濟問題方面的技能有的達到中等水平,有的達到高級水平。
Les ressources dégagées étaient également adéquates, compte tenu de l'ampleur des objectifs fixés.
所使用的資源也符合這些目標的規(guī)模。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com