试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

impudent

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

impudent

音標(biāo):[??pydɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
impudent, e
a., n.
厚顏無(wú)恥(人), 恬不知恥(人)
mensonge impudent 無(wú)恥謊言 www .fr dic. co m 版 權(quán) 所 有
近義詞:
audacieux,  cynique,  effronté,  hardi,  impertinent,  arrogant,  choquant,  déplacé,  éhonté,  insolent,  outrecuidant,  être osé,  puant,  inconvenant,  culotté,  indécent,  impoli
反義詞:
humble,  convenable,  correct,  courtois,  déférent,  discret,  modeste,  poli,  réservé,  timide,  être effacé,  décent,  honteux,  pudique
聯(lián)想詞
arrogant傲慢,狂妄自大;méprisant輕蔑, 蔑視;grossier,粗糙;odieux可憎,可恨;imbécile低能,愚,愚蠢;insensé失去智者,精神失常者,不通情者,瘋子;maladroit;idiot白癡;vulgaire通俗;hypocrite偽善,虛偽;provocateur挑唆,煽動(dòng);

Le dernier acte de terrorisme impudent qu'ils ont perpétré à Kaboul pendant la parade militaire l'a clairement démontré.

他們最近在喀布爾軍事檢閱期間公然采取恐怖行動(dòng)就清楚地顯示了這一點(diǎn)。

C'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.

這真是虛偽和厚顏無(wú)恥行為,顛倒了歷史上真實(shí)并且得到證實(shí)事實(shí)。

Nous condamnons cet acte impudent qui, du point de vue des normes et des valeurs internationales, représente un crime contre l'humanité.

我們譴責(zé)這種無(wú)恥行為,從國(guó)際準(zhǔn)則和價(jià)值角度來(lái)看,這一行為是對(duì)人類(lèi)犯罪。

Les enlèvements deviennent généralisés et impudents, comme on l'a vu par exemple dans le nord de l'Ouganda, au Népal et au Burundi.

劫持行為正在得既普遍又大膽,就像我們?cè)诶鐬醺蛇_(dá)北部、尼泊爾和布隆迪看到那樣。

Leurs actions vont de plus en plus loin et leurs exigences sont de plus en plus impudentes.

他們行動(dòng)日益猖獗,他們要求肆無(wú)忌憚。

Dans ce contexte, elle est convaincue que tant que les groupes armés seront pratiquement assurés de l'impunité, ils poursuivront leurs impudents massacres de civils innocents.

在這一背景下,她同樣堅(jiān)信,只要武裝集團(tuán)實(shí)際上長(zhǎng)期逍遙法外,他們就可以繼續(xù)如此明目張膽地大批殺害無(wú)辜平民。

La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) était en train de se remettre d'un impudent affront, porté à sa capacité militaire ainsi qu'à l'autorité du Conseil de sécurité.

聯(lián)合國(guó)塞拉利昂特派團(tuán)(聯(lián)塞特派團(tuán))仍在力圖從公然冒犯其軍事能力和事會(huì)權(quán)威狀況中恢復(fù)正常。

Si un siège permanent était octroyé à un Japon aussi irresponsable et impudent, cela reviendrait à encourager l'ambition du Japon, son vieux rêve d'une sphère de coprospérité de la Grande Asie orientale.

如果把一個(gè)常任事國(guó)席位給予日本這樣一個(gè)不負(fù)責(zé)任、厚顏無(wú)恥國(guó)家,等于鼓勵(lì)日本恢復(fù)建立“大東亞共榮圈”野心和舊夢(mèng)。

Il a rappelé que les pirates demeuraient une menace pour les travailleurs de la marine marchande et qu'ils se montraient de plus en plus impudents et violents.

他指出,海盜繼續(xù)對(duì)商船海員構(gòu)成威脅,海盜得日益猖獗,暴力性更強(qiáng)。

N'est-il pas impudent de la part du représentant d'Isra?l de para?tre devant l'Assemblée générale et de déclarer que les territoires palestiniens sont une terre publique qui peut être utilisée par Isra?l sous prétexte de sécurité?

以色列代表竟在大會(huì)上聲稱(chēng)巴勒斯坦領(lǐng)土是以色列可以以為借口使用公用土地,這難道不厚顏無(wú)恥嗎?

Un règlement exige non seulement l'abandon des déclarations impudentes et mensongères, comme celles que l'on vient d'entendre, mais aussi la reconnaissance de la responsabilité morale et matérielle d'Isra?l pour l'existence du problème des réfugiés palestiniens.

問(wèn)題面解決不僅要求放棄與此類(lèi)似厚顏無(wú)恥謊言,而且還要求承認(rèn)以色列對(duì)巴勒斯坦難民問(wèn)題存在.本身負(fù)有道義和物質(zhì)責(zé)任。

Enhardi par la démarche irresponsable de quelques puissances, le régime israélien se montre impudent au point de se lancer dans une mise en scène de mensonges et de tromperies contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran.

在少數(shù)大國(guó)不負(fù)責(zé)任態(tài)度鼓勵(lì)下,以色列政權(quán)還得非常肆無(wú)忌憚,以至于在針對(duì)伊朗和平核方案時(shí)連偽裝謊言和欺騙面具都不要了。

Le soutien apporté ouvertement par les Taliban aux terroristes qui agissent dans une entité sujet de la Fédération de Russie est un défi impudent lancé à l'ensemble de la communauté internationale, et un motif sérieux pour envisager de durcir les sanctions visant les Taliban.

塔利班公開(kāi)支持在俄羅斯聯(lián)邦一個(gè)主體內(nèi)活動(dòng)恐怖分子,這是對(duì)整個(gè)國(guó)際社會(huì)無(wú)禮挑戰(zhàn),已構(gòu)成提出加嚴(yán)對(duì)塔利班運(yùn)動(dòng)制裁問(wèn)題重大由。

La rhétorique arménienne sur ??la paix, la coopération, et la main amicale tendue à l'Azerba?djan?? n'est qu'une tentative impudente pour détourner l'attention des états de l'OSCE de l'agression dont mon pays est victime depuis plus d'une dizaine d'années et des violations dont font l'objet les droits des réfugiés azerba?djanais.

亞美尼亞關(guān)于“向阿塞拜疆伸出和平、合作和友誼之手”空談毫無(wú)誠(chéng)意,不過(guò)是企圖轉(zhuǎn)移歐組織參加國(guó)注意,讓它們看不見(jiàn)對(duì)我國(guó)十年侵略,對(duì)阿塞拜疆難民權(quán)利侵犯。

Accorder un siège permanent à un pays aussi irresponsable et impudent que le Japon reviendrait à encourager les ambitions de ce pays de réaliser son vieux rêve de créer une sphère de coprospérité de la grande Asie orientale, ce qui ferait peser une menace extrêmement dangereuse sur toute la communauté internationale.

如果給像日本這樣一個(gè)不負(fù)責(zé)任、厚顏無(wú)恥國(guó)家以常任席位,就等于是助長(zhǎng)日本野心,支持它實(shí)現(xiàn)大東亞共榮圈舊夢(mèng),這會(huì)對(duì)整個(gè)國(guó)際社會(huì)產(chǎn)生極其危險(xiǎn)威脅。

Les effets négatifs du mythe, ingénieusement cultivé, d'un prétendu isolement des Chypriotes turcs se traduisent également par d'autres revendications impudentes de la Turquie concernant l'abrogation d'une autre résolution du Conseil de sécurité, la résolution 186 (1964), portant création de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre.

土耳其提出了其他一些挑釁性要求,旨在廢除事會(huì)另一項(xiàng)決議,即設(shè)立聯(lián)合國(guó)駐塞浦路斯維持和平部隊(duì)第186(1964)號(hào)決議,也表明了精心制造所謂土族塞人被孤立神話(huà)有害影響。

Sans aucun doute l'appui inconditionnel dont le régime israélien bénéficie de la part d'un membre permanent du Conseil de sécurité l'encourage à poursuivre ses crimes contre les Palestiniens sans défense et d'autres peuples de la région, et le rend encore plus impudent lorsqu'il viole et défie sans fléchir nombre de résolutions du Conseil de sécurité et d'autres organes de l'ONU.

無(wú)疑,事會(huì)某一常任事國(guó)無(wú)條件地支持以色列政權(quán)只會(huì)給它壯膽,助長(zhǎng)它繼續(xù)對(duì)手無(wú)寸鐵巴勒斯坦人民和本地區(qū)其他國(guó)家人民犯下罪行,并且使它越發(fā)明目張膽地執(zhí)意違反和蔑視事會(huì)許多決議和聯(lián)合國(guó)其他機(jī)關(guān)決議。

Il est regrettable que loin d'appliquer ces résolutions du Conseil de sécurité et de se conformer au droit international, la Turquie exprime maintenant de nouvelles exigences impudentes et demande à la communauté internationale de revoir et de supprimer les résolutions 541 (1983) et 550 (1984), invoquant l'hypothèse invraisemblable qu'elles seraient devenues des ??outils de répression et d'isolement?? des Chypriotes turcs.

令人遺憾是,土耳其現(xiàn)在非但不執(zhí)行這兩項(xiàng)事會(huì)決議和不遵守國(guó)際法,反而以第541(1983)和第550(1984)號(hào)決議已成為“壓迫和孤立”土族塞人“工具”這一難以置信說(shuō)法為由,向國(guó)際社會(huì)提出了重新考慮和廢除這兩項(xiàng)決議挑釁性要求。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 impudent 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。