Son calcul se fonde sur des approximations grossières.
它的計算粗略的近似。
Son calcul se fonde sur des approximations grossières.
它的計算粗略的近似。
Roses rouges et jaunes, une combinaison grossière mais vivante.
紅玫瑰和黃色月季,俗氣卻鮮活的組合。
C'est un grossier personnage.
這個粗魯的人物。
Ils ont cherché à imposer cette fouille grossière même au Président.
他們甚至試圖對主席進行此種粗魯的搜查。
Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.
這種對我們?nèi)嗣袷聞?wù)的粗暴干涉不可接受的。
Cette disposition constituait une discrimination grossière à l'égard des femmes.
這一規(guī)定對婦女的極大歧視。
La sécurité est avancée comme prétexte grossier pour étendre le territoire israélien.
安全局勢正在被作以色列領(lǐng)土擴張的一個拙劣的借口。
Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.
這粗暴違反了《第四日內(nèi)瓦公約》的規(guī)定。
Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.
這嚴重地夸大其詞,實際上甚至有點荒唐。
Ces valeurs doivent être considérées au mieux comme des estimations grossières du risque de cancer.
這些數(shù)值最多只能看作癌癥風險的大致估算。
Troisièmement, je peux affirmer qu'il s'agit d'une manoeuvre grossière, futile et irresponsable.
第三,我們深信正在面對險惡、卑鄙和不負責任的把戲。
Nous devons réfuter cette grossière calomnie.
我們必須駁斥這種惡語中傷。
Les Américains ne sont pas pour autant dénués de qualités.On les disait bruyants, sans gêne voire grossiers.
美國旅游者還有其優(yōu)點的,雖然他們很吵鬧,缺少禮貌,喜歡說粗話,但他們還
位居了排行榜第二位。
Leur identité et leur culture sont tournées en dérision et on leur lance les injures les plus grossières.
他們受到惡言惡語的侮辱,他們的身份和文化也成為嘲弄的對象。
Principalement engagée dans la production de laine grossière articles textiles, en fonction des besoins de la clientèle de production.
主要從事粗毛紡品的生產(chǎn),可以根據(jù)客戶的需要生產(chǎn)。
Laurent Kabila s'était toujours opposé au dialogue en faveur duquel il s'était engagé, sous les prétextes les plus grossiers.
洛朗·卡比拉總統(tǒng)總胡亂托詞拒絕進行他承諾的對話。
En outre, il s'est exprimé dans un langage grossier qui n'a pas cours à la Commission.
委員會不會使
的粗魯語言講話也
缺乏尊重的表現(xiàn)。
Comme je l'ai dit au Conseil économique et social en juillet, j'y vois une grossière erreur.
正如我在7月份向經(jīng)社理事會報告的那樣,我認為這一個很大的錯誤。
Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.
我們可以肯定,這些說法充其量極度夸大,有些則根本
謊話。
Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.
不可爭議的證明,在邁阿密在所謂審判不過
一場粗劣的騙局而已。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com