Elle n'est pas maladroite de ses mains.
她手一點(diǎn)兒不。
Elle n'est pas maladroite de ses mains.
她手一點(diǎn)兒不。
Son geste maladroit a fait tomber la bouteille .
他手腳,把瓶子弄倒了。
Gervais, policier à Paris, maladroit et entêté, est la risée de son commissariat.
吉爾維巴黎警察,因?yàn)?span id="frjpl3r7v" class="key">而固執(zhí),成為警局里笑柄。
Cette parole maladroite a fait de lui la cible des plaisanteries de l'assistance.
這句嘴舌話使他成了在場人們?nèi)⌒?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">對象。
Ce maladroit a brisé la vitre!
這個(gè)手腳不靈便人把玻璃打碎了。
C'est un gar?on maladroit.
這個(gè)男孩子很。
Cette erreur, et d'autres traductions maladroites en fran?ais dans la section à l'examen doivent être corrigées.
需要審查正在審議之中該節(jié)法文本中這個(gè)及其他不貼切譯文。
En premier lieu, le renvoi à l'article?23 dans son ensemble est, pour dire le moins, maladroit.
首先,提及整個(gè)第23條,至少。
Je suis une entreprise sidérurgique en tant que mandataire, exploite principalement à la lumière de benzène, maladroite, et une variété de produits chimiques.
我公司為安鋼一級代理商,主要經(jīng)營輕苯,粗,各種化工產(chǎn)品。
J'ai toujours su tes sentiments pour moi, c'est moi qui suis trop maladroit avec toi.
我一直知道你對我感情,我跟你太。
Beaucoup d'enfants uniques sont comme Jay, ils semblent timides, maladroits et peu bavards, mais à l'intérieur, ils sont têtus et ils ont plein d'idées.
很多獨(dú)生子女都像周杰倫一樣,看似很怕生,傻傻,也不愛說話。其實(shí)內(nèi)心很倔強(qiáng),想法很多,充滿奇思妙想。
Les prétextes maladroits qu'invoque le Gouvernement américain pour maintenir sa politique bafouent le droit international, ont des implications extraterritoriales graves et sont bien connus.
美國政府用來維系這一完全違背國際法并產(chǎn)生嚴(yán)重治外法權(quán)影響政策借口眾所周知。
Il a été noté que cette formulation paraissait maladroite et qu'on ne la retrouvait dans le titre d'aucune autre convention couvrant différents modes de transport.
有與會者指出,“全程或部分”措詞似乎有些別扭,涵蓋不同運(yùn)輸方式其他公約都未使用這類措詞。
Une nuit, de retour d'un concours, ils tentent d'éviter un suicidaire maladroit, planté au milieu de la route.Leur voiture s'écrabouille contre un mur.Et leur vie bascule...
一天晚上,在參加比賽回來路上,為了避開一個(gè)想要自殺蛋,他們車撞到了墻上,兩人生活從此改變。
De même, on a suggéré que, d'un point de vue pédagogique, il pourrait être maladroit d'appeler l'attention de conciliateurs de moindre expérience sur ce genre d'initiatives.
因此,有人建議,從教育觀點(diǎn)看,提請經(jīng)驗(yàn)不多調(diào)解人注意這種倡議或會引人誤解。
Toute tentative d'incorporer une liste exhaustive de ces traités dans le corps du texte du protocole serait maladroite et inutile et tendrait à affaiblir l'impact économique de cet instrument.
在議定書正文內(nèi)不適合也不需要試圖列入國際空間條約詳盡無遺一覽表,其結(jié)果往往破壞文書經(jīng)濟(jì)效用。
Le représentant de l'Iraq trouve qu'il est maladroit de la part du Rapporteur spécial de n'avoir mentionné que les droits des prostituées dans le seul passage du rapport consacré aux femmes.
特別報(bào)告員在該報(bào)告唯一專門敘述婦女問題一段內(nèi)僅提及妓女權(quán)利,未免很不得體。
Elle le traite de maladroit, et, comme elle non plus ne veut pas d’un paysan comme gendre, elle décide d’aller à son tour, habillée en paysanne, essayer d’acheter un lièvre à Beno?t.
她覺得這事做不成功,都因?yàn)閲跆?span id="frjpl3r7v" class="key">了,而且她也不想有個(gè)農(nóng)民女婿,于王后就決定親自去一趟,她裝扮成農(nóng)婦,向本樂買一只兔子。
Ce peu d'intérêt pour les jeunes et les mesures de dépaupérisation maladroites s'expliquent par le fait que les organisations de jeunes sont rarement consultées lors de l'élaboration des stratégies nationales de développement.
之所以對青年問題關(guān)注不夠以及解決青年貧困問題措施不足,一個(gè)主要原因就國家發(fā)展戰(zhàn)略起草往往沒有征求青年組織意見。
à en juger par le ton des interventions qui ont eu lieu pendant le débat, la plupart des délégations semblent accepter l'article sur le fond mais jugent la formulation maladroite ou difficile à comprendre.
從辯論中發(fā)言口氣來看,大多數(shù)代表團(tuán)似乎都同意該條款實(shí)質(zhì)內(nèi)容,但認(rèn)為其表述方式很差,或者很難理解。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com