试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

éhonté

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

éhonté

音標(biāo):[e??te]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
éhonté, e
a., n.
不知羞(人), 無(人), 不要臉(人)
mensonge éhonté 謊言

常見用法
des mensonges éhontés無謊言

法語 助 手
近義詞:
impudent,  cynique,  effronté,  honteux,  infame,  scandaleux,  insolent
反義詞:
pudique,  décent,  réservé,  confus,  modeste,  pudibond
聯(lián)想詞
grossier,粗糙;malhonnête不誠實(shí),不老實(shí),不正直,不道德,不廉潔;mensonge謊言,謊話;honteux,不光彩;scandaleux丑事,丑惡,丑聞;grotesque令人發(fā)笑,滑稽;malsain損害健康;hypocrite偽善,虛偽;ignoble卑鄙,下流,無;odieux,;délirant譫妄,極度興奮;

C'est un défi éhonté lancé à toute l'humanité.

它是對(duì)全人類公然挑戰(zhàn)。

Plus souvent, ils sont un outil ou une cible de violences éhontées.

他們經(jīng)常成為無暴力具或目標(biāo)。

Isra?l doit s'abstenir séance tenante d'invoquer des allégations éhontées de cet ordre.

以色列必須立即停止提出此類無指控。

Ce n'est pas étonnant que ce représentant a recours à des mensonges éhontés.

這位代表公開撒謊是不足為奇

Ces mesures ne sont rien moins que des actes éhontés d'agression et d'intimidation.

這些行動(dòng)是肆無忌憚侵略和恐嚇行為。

C'est là pour le moins une tentative éhontée d'induire la communauté mondiale en erreur.

說得客氣點(diǎn),這是種無行為,企圖欺騙世界大家庭。

Les états-Unis n'ont pas d'égal pour la fa?on éhontée dont ils imposent des sanctions.

世界上沒有家象美政府那樣明目張膽地強(qiáng)制施行制裁。

Il s'agit là d'un sophisme éhonté consistant à faire passer des vessies pour des lanternes.

這完全是顛倒黑白謬論。

Comment cette position pourrait-elle cadrer avec l'appui éhonté que la direction palestinienne apporte au terrorisme?

立場怎么能夠同巴勒斯坦領(lǐng)導(dǎo)人公然支持恐怖主義相致呢?

Vu les exagérations et déformations éhontées que contient cette lettre, je me vois contraint de rétablir les faits.

面對(duì)該信件所含重大歪曲和扭曲,我不得不澄清是非。

Il est donc ironique et insultant que le Rwanda formule des allégations aussi éhontées et dénuées de fondement.

因此,盧旺達(dá)做出這種毫無根據(jù)胡亂指責(zé),真是匪夷所思,完全是對(duì)我們侮辱。

Il s'agit là d'un mensonge éhonté.

這是十足謊言,是無謬論。

Cette terreur éhontée visait à saper les valeurs qui constituent les bases mêmes du monde civilisé.

恐怖力圖破壞構(gòu)成文明世界根本基礎(chǔ)價(jià)值。

Le renvoi de fonctionnaires gouvernementaux femmes est un autre exemple affligeant de violations éhontées de leurs droits.

政府部門開除女公務(wù)員是公然侵犯她們權(quán)利例證,令人悲憤。

Les symboles de la souveraineté et de la nation palestiniennes ont été violés de fa?on éhontée et saisis.

巴勒斯坦主權(quán)和象征遭到公然侵犯,被占領(lǐng)。

Il maquille ses plans et appelle transition ce qui ne serait qu'une annexion éhontée et sanglante de Cuba.

它掩飾自己計(jì)劃,并把對(duì)古巴進(jìn)行明目張膽和血腥吞并行為稱為種過渡。

Nous soulignons que ce défi éhonté des terroristes doit faire l'objet d'une riposte commune de la communauté internationale.

我們強(qiáng)調(diào),恐怖主義分子厚顏無挑戰(zhàn)應(yīng)該得到際社會(huì)聯(lián)合反擊。

Il s'agissait là d'une insulte patente à l'adresse de la Commission militaire d'armistice et d'une manoeuvre éhontée pour la supprimer.

這是對(duì)軍事停戰(zhàn)委員會(huì)公然嘲弄,也是解散委員會(huì)惡毒陰謀。

L'ONU ne devrait accepter cette conduite éhontée d'aucun de ses états Membres, car les v?ux de l'Organisation sont ainsi bafoués impunément.

聯(lián)合不應(yīng)該容忍其任何會(huì)員這種令人發(fā)指行為,也就是蔑視本組織意愿,卻不必承擔(dān)任何后果。

Le Conseil de sécurité ne doit pas garder un silence complice devant cet affront éhonté aux victimes du terrorisme dans le monde.

安全理事會(huì)決不能在公然冒犯全世界恐怖主義受害者行為面前保持同謀般沉默。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 éhonté 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。