Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.
讓自己在整12月都帶著虛偽的笑容。
Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.
讓自己在整12月都帶著虛偽的笑容。
La contrainte ne produira pas de bons croyants, mais uniquement des hypocrites.
強迫不會產(chǎn)生真正的信仰者,只會產(chǎn)生撒謊的偽君子。
Ce n'est pas hypocrite de dire.
不是虛偽的話。
Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.
樣的行為是偽善的、虛偽的、偏狹的。
Lorsque le Japon parle du désarmement nucléaire, ses propos semblent hypocrites.
日本談?wù)摵瞬密娮屓寺犉饋碛行┨搨巍?/p>
Au vu de ce qui précède, nous nous désolidarisons totalement de cet exercice politique parfaitement hypocrite.
鑒于上述情況,我們完全不能贊同種徹頭徹尾的虛偽政治做法。
Une telle attitude est hypocrite et doit être condamnée par le Comité.
此種態(tài)度是雙重標準,必須遭到委員會的譴責。
Porto Rico estime que ce ne sont que d'hypocrites prétextes.
波多黎各人認為些說法虛偽透頂。
C'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.
真是虛偽和厚顏無恥的行為,顛倒了歷史上真實的并且得到證實的事實。
Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.
我們不能接虛偽國家的全權(quán)證書。
Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.
昭然若揭地暴露了原子能機構(gòu)標語牌上寫的公正無私乃是虛偽不實的。
Il est honteux et hypocrite qu'un projet de résolution mentionne cheikh Ahmed Yassine sans mentionner le Hamas.
一項提到謝赫·亞辛而沒有提到哈馬斯的決議草案,是無恥的和虛偽的。
Plus on vante les mérites de la mondialisation, plus tout cela semble hypocrite et dicté par l'intérêt personnel.
越是宣傳全球化的好處,全球化就愈加顯得虛偽和懷有自私的目的。
Ces politiques hypocrites et la pratique de deux poids, deux mesures sont nuisibles aux intérêts de la région et de la communauté internationale.
采取虛偽政策和實行雙重標準,有損于該區(qū)域和國際社會的利益。
Cuba reste attaché à la coopération avec tous les états qui désirent véritablement lutter contre le terrorisme et n'adoptent pas des politiques hypocrites.
古巴仍然承諾愿與真正希望打擊恐怖主義,沒有采取虛偽政策的所有國家進行合作。
Il est hypocrite de prétendre respecter l'état de droit au niveau national si les traités et le droit internationaux ne sont pas observés.
如果不遵守各項國際條約和國際法卻聲稱在國家層面實行法治是非?;闹嚨?。
Il est hypocrite, de la part de cette noble institution, de défendre l'état de droit à l'échelle internationale tout en enfreignant ses propres règles.
本崇高機構(gòu)提倡國際法治,但卻不遵守自己的內(nèi)部條例,實屬虛偽。
L'on ne peut attendre de nous que nous acceptions les bras croisés l'exhortation hypocrite ??Faites ce que je dis, pas ce que je fais??.
它不能指望我們毫不質(zhì)疑地接“照我們說的做,照我們做的做”種虛偽的要求。
Comment un homme peut-il être hypocrite en se lan?ant contre le mur d'un cimetière de campagne bien crénelé et défendu par deux cents hommes ?
就像一男人怎么會在具有虛偽性格的情況下,去勇敢攻擊一由兩百人保護,擁有堅固圍墻的鄉(xiāng)村墓地?”
M. Dapkiunas (Bélarus) dit que le projet de résolution vise à mettre en cause la paresse d'esprit, l'autosatisfaction hypocrite et la partialité pure et simple.
Dapkiunas先生(白俄羅斯)說,該決議草案試圖挑戰(zhàn)思想上的怠惰、虛偽的自我陶醉和徹頭徹尾的偏見。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com