试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

accorder

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

accorder TEF/TCF常用TEF/TCF專四

音標(biāo):[ak?rde]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 accorder 的動(dòng)詞變位

v. t.
1. 使一致, 使協(xié)調(diào)
~ les actes et les paroles 使言行一致

2. 承認(rèn), 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向你承認(rèn)我錯(cuò)了。
Je vous accorde cette proposition. 我接受你的建議。


3. , 允諾
~ un soutien actif 積極的支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必須重視馬克思主義理論學(xué)習(xí)。



s'accorder v. pr.
1. 意見一致, 商妥, 約定
Ils s'accordent bien. 他們?cè)谝黄鸷芎系脕怼?
s'~ comme chien et chat []爭(zhēng)吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他們商量妥了不告訴我這件事故。


2. 允許自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他從來不肯歇一歇。
助記:
ac方向+cord心+er動(dòng)詞后綴

詞根:
cardi, c?ur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;贊同;協(xié)定,協(xié)議;一致

聯(lián)
  • harmonieux, se   a. 勻稱的,協(xié)調(diào)的;融洽的,和睦的;和諧的,悅耳的

名詞變化:
accordeur, accordeuse
形容詞變化:
accordable
近義詞:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconna?tre,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

反義詞:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

聯(lián)
octroyer,發(fā),授,賜;attribuer,授,賦;solliciter請(qǐng)求;demander要求,請(qǐng)求;conférer,;renoncer;donner;offrir贈(zèng)送,提供;refuser拒絕;exiger要求,強(qiáng)制性要求;accepter接受,領(lǐng)受;

Une attention particulière a été accordée au secteur privé.

與會(huì)者特別注意私營(yíng)部門的作用。

Une aide avait également été accordée pendant la période intersessions.

信托基金還為委員會(huì)閉會(huì)期間會(huì)議提供了援助。

Ma délégation est prête à vous accorder son plein appui.

我國(guó)代表團(tuán)準(zhǔn)備向你提供充分的支持。

De larges préférences commerciales sont accordées aux états du continent.

非洲大陸各國(guó)目前都享有廣泛的貿(mào)易優(yōu)惠。

Les demandes d'agrément accordées sont enregistrés dans un registre (RCA).

受理的申請(qǐng)將記入中央武器登記簿(RCA)。

Il?recommande de lui accorder une indemnité du même montant.

小組建議判這一數(shù)額的賠償金。

Une attention particulière a été accordée aux?besoins des PMA.

特別注重最不發(fā)達(dá)國(guó)家的需要。

L'attention que nous accordons au Balkans occidentaux ne doit pas décro?tre.

對(duì)巴爾干西部的關(guān)注不應(yīng)減少。

Cela atteste de l'importance que l'on accorde à cette question.

這證明了非洲局勢(shì)問題的重要性。

Il recommande donc de n'accorder aucune indemnité au titre du contrat.

因此小組建議就合同不賠償。

Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité pour les pertes financières.

小組建議不賠償資金損失。

Cela supposera aussi que la communauté internationale lui accorde une aide considérable.

將需要國(guó)際社會(huì)相當(dāng)多的支持。

Le Secrétariat devrait informer la Commission du nombre de prolongations récemment accordées.

秘書處應(yīng)當(dāng)告知委員會(huì)有多少最近退休的工作人員的合同得以續(xù)延。

L'attention que nous accordons à cette question ne doit pas faiblir.

我們對(duì)這個(gè)問題的關(guān)注決不動(dòng)搖。

Nous sommes favorables à un renforcement de la protection internationale accordée aux réfugiés.

我們主張為難民提供更加廣泛的國(guó)際保護(hù)。

Dans le cas de ces biens, il recommande de n'accorder aucune indemnité.

關(guān)于這些物項(xiàng),小組建議不賠償。

Nous sommes convaincus de sa compétence et continuerons de lui accorder notre appui.

我們完全相信他的能力,并將繼續(xù)支持其工作。

Durant les travaux, une attention particulière est accordée aux réactions de l'assistance.

講習(xí)班期間,特別重視聽眾的反饋意見。

Il recommande donc de lui accorder une indemnité de FRF?28 369.

因此,小組建議賠償28,369法國(guó)法郎。

La décision d'accorder l'aide demandée est prise par le tribunal compétent.

⑶ 管轄法院裁決是否國(guó)際司法協(xié)助。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 accorder 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。