Cela signifie que les pays développés lient le financement à leurs agendas politiques.
這說明發(fā)達(dá)國(guó)家正把提供資金同本國(guó)的政治意圖掛鉤。
se lier: s'accorder, s'acoquiner, s'unir, se rapprocher, inféoder, acoquiner, fraterniser, accointer,
se lier: se dégager, se facher,
Cela signifie que les pays développés lient le financement à leurs agendas politiques.
這說明發(fā)達(dá)國(guó)家正把提供資金同本國(guó)的政治意圖掛鉤。
L'épidémie de sida est intrinsèquement liée à la santé sexuelle et reproductive.
艾滋病的流行與性健康和生殖健康之間有著內(nèi)聯(lián)系。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
它從總體上處理人類對(duì)所有殺傷人員地雷的安全關(guān)切。
Dans la perspective des questions autochtones, elle est souvent liée à la diversité biologique.
些關(guān)于土著民族和性別的活
涉及有關(guān)生物多樣性的問題。
Soixante pourcent des études techniques liées à la conception du plan-cadre ont été réalisées.
基本建設(shè)總計(jì)劃設(shè)計(jì)工作已經(jīng)完成60%。
La sécurité de l'espace est, quant à elle, liée à celle du monde.
外層空間的安全對(duì)于全世界都有影響。
Ces tierces parties étaient étroitement liées à la cha?ne de production de produits de base.
這些第三方與商品鏈密切相關(guān)。
La tolérance des trois religions est étroitement liée à la nation et à son existence.
三種信仰的寬容與國(guó)家及其生存密切聯(lián)系。
De nombreux événements récents ont démontré la vulnérabilité du monde aux catastrophes liées au climat.
最近發(fā)生的許多事件證明,全世界與氣候相關(guān)的災(zāi)害面前十分脆弱。
Ces mesures ont sensiblement contribué à prévenir la traite d'êtres humains liée aux organisations criminelles.
這些措施極大地促進(jìn)了預(yù)防與犯罪集團(tuán)有關(guān)的人口販賣。
L'instabilité de la sous-région est une autre difficulté liée au conflit.
次區(qū)域的穩(wěn)定性則是與沖突相關(guān)的另難點(diǎn)。
Le niveau de violence liée au terrorisme a augmenté depuis l'année dernière.
去年以來,與恐怖主義有關(guān)的暴力已加劇。
La législation n'établit aucune distinction liée à des critères sociaux ou autres.
法律沒有規(guī)定任何按照社會(huì)標(biāo)準(zhǔn)或其他標(biāo)準(zhǔn)的區(qū)別。
Toutefois, la réalisation peut être liée à des questions de fond ou de procédure.
但是,強(qiáng)制執(zhí)行既可能涉及實(shí)質(zhì)事項(xiàng),也可能涉及程序事項(xiàng)。
L'augmentation des ressources demandées est liée principalement aux 37?postes supplémentaires proposés.
所需經(jīng)費(fèi)增加的主要原因是37個(gè)擬設(shè)員額的有關(guān)費(fèi)用。
Il?faudrait continuer d'accorder la priorité aux activités liées aux négociations commerciales.
應(yīng)繼續(xù)將貿(mào)發(fā)會(huì)議的貿(mào)易談判工作作為重點(diǎn)工作。
La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.
瑞典受許多載有該原則的條約約束。
Les premières mesures étaient liées à une affaire d'enlèvement, ce qui est très grave.
而警務(wù)行若與劫持案密切相關(guān),那問題就非常嚴(yán)重了。
Les autres dispositions importantes de la Convention sont liées à l'assistance et à la protection.
《公約》的其它重要規(guī)定涉及保護(hù)和援助。
Leur?dimension sociale, liée aux services essentiels et à l'accès universel, est également considérable.
它們還通過提供必要服務(wù)和普遍獲得起著重要的社會(huì)作用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com