D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.
在此之前則必須認(rèn)真地?fù)嵊?/p>
s'entretenir: conférer, converser, dialoguer, parler, bavarder, causer, deviser, palabrer, parlementer, s'exercer,
D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.
在此之前則必須認(rèn)真地?fù)嵊?/p>
La Mission s'est entretenue avec des membres du Gouvernement libérien.
特派團(tuán)會晤了利比里亞政府官員。
Elle a aussi demandé à s'entretenir avec M., sans succès.
她還要求與M.見面,但亦未見著。
J'irai ensuite à Jérusalem pour m'entretenir avec les autorités israéliennes.
我然后將去耶路撒冷與以色列當(dāng)局協(xié)商。
Les routes sont peu nombreuses et mal entretenues, et les communications médiocres.
公路很少,又極差,通訊條件很落后。
Il rencontre régulièrement ses homologues pour s'entretenir avec eux de nombreuses questions.
檢察官辦公室就若干事項與對應(yīng)部門進(jìn)行頻繁互動。
Près de la moitié des latrines sont bien entretenues et utilisées comme il faut.
大約50%廁所持了清潔,得到正確使用。
Nous sommes un pays qui entretient, traditionnellement, des relations amicales et substantielles avec l'Iran.
我國傳統(tǒng)上與伊朗有著良好而重要關(guān)系。
Il n'a fait aucune demande pour s'entretenir avec son avocat ou des amis.
他并未要求過與他律師或朋友談話。
Au Bénin, la délégation s'est entretenue avec le Directeur régional du HCR à Cotonou.
在貝寧,代表團(tuán)在科托努會見了難民專員辦事處區(qū)域主任。
Les rapports que les équipes de la CIMIC entretiennent avec les organisations locales sont excellents.
軍民合作小組與地方組織之間合作十分出色。
La même aide est accordée aux parents qui entretiennent un enfant handicapé dans leur foyer.
這同樣適用于家中撫殘疾兒童父母。
Les femmes qui entretenaient des liens réels ou supposés avec la résistance étaient particulièrement menacées.
那些被懷疑與抵抗組織有聯(lián)系婦女面臨尤其嚴(yán)重危險。
Le Bureau a demandé à s'entretenir avec des détenus du Quartier pénitentiaire du TPIY.
監(jiān)督廳試圖詢問在前南問題國際法庭拘留所被羈押人。
Cette élection honore votre pays, la Hongrie, avec lequel le Cameroun entretient d'excellentes relations.
閣下,貴國匈牙利同喀麥隆有著出色關(guān)系。
Pour la première fois depuis leur indépendance, les deux états voisins entretiennent des relations diplomatiques.
這兩個鄰國目前正自獨(dú)立以來第一次建立外交關(guān)系。
Le Comité spécial s'efforce depuis sa création d'entretenir un dialogue avec les puissances administrantes.
特別委員會自成立以來一直努力同管理國持對話。
Une autre cause d'optimisme est le fait que les dirigeants entretiennent d'excellents rapports personnels.
樂觀另一個原因是雙方領(lǐng)導(dǎo)人十分默契。
La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.
安全理事會訪問團(tuán)同所有族裔主要代表會晤。
Cela s'est fait dans une atmosphère de sécurité entretenue par les casques bleus de l'ONU.
這是在聯(lián)合國維持和平人員支持下安全氣氛中做到。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com