à force de parlementer, de discuter avec les uns et les autres, j'ai réussi à vous convaincre.
我與各方進(jìn)行判和討論,終于說(shuō)服了大家。
à force de parlementer, de discuter avec les uns et les autres, j'ai réussi à vous convaincre.
我與各方進(jìn)行判和討論,終于說(shuō)服了大家。
Le soldat et homme politique israélien, Moshé Dayan avait déclaré jadis?: ??Si vous voulez la paix, ne parlementez pas avec vos amis, mais avec vos ennemis??.
以色列戰(zhàn)士和政治家摩西·達(dá)揚(yáng)曾說(shuō)過,“要和平,不用同朋友,要同敵”。
Fort heureusement, les agents des Nations Unies avaient attentivement observé les agissements des soldats et ils ont ainsi pu rejeter leurs accusations d'emblée et reprendre leur chemin après avoir parlementé.
運(yùn)的是,每一次事故中,聯(lián)合國(guó)工作員都明白觀察士兵的行動(dòng),能夠當(dāng)下拒斥指控,經(jīng)過一陣爭(zhēng)論之后,允許繼續(xù)前進(jìn)。
Des témoins ont déclaré que son mari avait tenté sans succès de parlementer avec les soldats postés au point de contr?le de Jarushiya près de la?ville de Tulkarem pour qu'ils autorisent sa femme à monter dans une ambulance qui l'attendait pour l'emmener dans un h?pital palestinien.
當(dāng)?shù)氐哪繐粽哒f(shuō),該婦女的丈夫哀求Tulkarem鎮(zhèn)附近的Jarushiya哨卡士兵讓他的妻子乘搭等待接她前往巴勒斯坦醫(yī)院的救護(hù)車,但他們根本不予理睬。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com