Prenez ce chemin, cela ne vous écartera pas beaucoup.
走這條路吧,這樣走你也繞不了多少路。
s'écarter: renoncer, s'?ter, se retirer, sortir,
s'écarter de: se détacher,
s'écarter: aborder, approcher, arriver, rester, se rapprocher, serrer, coller, collé, confluer, suivre, tendre, tendu
s'écarter de: aborder, accoster, approcher, s'adonner,
accepter, agréger, amener, appliquer, approcher, appater, attacher, coller, comprimer, gagner, garder, joindre, raccorder, rallier, rapprocher, retenir, réunir, serrer, adopter, conserver,Prenez ce chemin, cela ne vous écartera pas beaucoup.
走這條路吧,這樣走你也繞不了多少路。
Ce n'est pas le bon chemin, nous nous en écartons.
這路不對, 我們走岔了。
Elle écarte les jambes pour prendre un aplomb plus solide.
她叉開雙腿是為了站得更平穩(wěn)。
Les nuages s'écartent et laissent voir un peu de bleu.
云散開了, 露出一點(diǎn)藍(lán)天。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
審計(jì)結(jié)果同先前評價(jià)保持一致。
Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.
我們敦促大會從懸崖邊緣后退。
Tu es dans le pouvoir du désir écartant les jambes, exhibant tes parties sales.
你處于分開雙腿、展示自身骯臟部分欲望權(quán)力之中。
Quasimodo voit s'écarter la populace. Esméralda s'avance pour lui donner à boire.
卡西貉多看著人群遠(yuǎn)離。愛絲曼臘妲走向他,喂給他,無數(shù)晶瑩水滴。
Il nous semble très grave de nous écarter aussi facilement du Règlement.
我們看來,這種做法十分嚴(yán)重,會很容易就違反規(guī)則。
Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.
由于環(huán)境理由,這種銷毀方法往往被人拒絕。
élaborer des mesures juridiques strictes afin d'écarter le danger dès le départ.
制定嚴(yán)格法律措施以防患于未然。
Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.
它可能破壞這種政策成就,應(yīng)無條件地反對。
La Cour ne voit aucune raison d'écarter cette présomption en l'espèce.
有鑒于此,本法院認(rèn)為,本案件中沒有任何理由推倒這一假定。
Toutefois, toutes les objections sont écartées lorsqu'il s'agit d'Isra?l.
但是,一旦情勢涉及到以色列,所有這些拒絕便都被拋之腦后。
Du moins faudrait-il que le commentaire écarte toute ambigu?té à ce sujet.
至少應(yīng)在該條評注部分澄清這一問題。
Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.
主席先生,我要要求你打破禮儀。
Et aucune contribution n'est trop insignifiante ou trop dérisoire pour être écartée.
沒有任何幫助是無足輕重或不值一顧。
Le meilleur moyen d'écarter cette menace est de détruire la totalité de ces armes.
消這一威脅
最佳途徑是徹底銷毀此類武器。
Ces propositions risquent par ailleurs de créer un précédent qui s'écarte du régime commun.
這些提議還可能立下共同制度中沒有先例。
Nous devons saisir l'occasion qui se présente et bien nous écarter du statu quo.
我們必須抓住目前機(jī)會,與現(xiàn)狀分道揚(yáng)鑣。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com