Se courbent mollement comme de grandes palmes.
像大棕櫚一樣軟綿綿的彎腰。
Se courbent mollement comme de grandes palmes.
像大棕櫚一樣軟綿綿的彎腰。
Cependant, les états Membres devant des arriérés ont réagi plut?t mollement au plan de versement.
然而,拖欠會費的成員國對繳款計劃的反應相當遲緩。
Si vous lui faites la réflexion, il hausse les épaules, ne répond pas ou bredouille mollement que ? ce n’est pas sa vie ?.
如果你對他表示抗議,他只會聳聳肩膀,一言者面了吧唧回嘴說“這是他的事情啊“。
En Fédération de Russie, l'alcool et la toxicomanie sont les principales causes de la violence contre les femmes, et les lois sont mollement appliquées.
在俄羅斯聯(lián)邦,酗酒和吸毒是暴力侵害婦女行為的主要原因,但執(zhí)法力度很弱。
Tout le contraire du nouveau Catherine Frot qui démarre très mollement, surtout pour elle et qui ne sera pas aidé, pour la suite de sa carrière, par les critiques.
而卡特琳娜-弗洛德新片就是另外一回事了,開局疲軟而且如潮的惡評對她以后的職業(yè)生涯會有什么幫助。
Outre l'incitation constante et la glorification du meurtre en tant que martyre, les dirigeants palestiniens condamnent mollement, de temps à autre, les atrocités terroristes, en vue d'amadouer la communauté internationale.
的確,在繼續(xù)進行煽動和歌頌那些謀殺者,將他們稱為烈士的同時,巴勒斯坦領導人偶爾也半心半意譴責恐怖主義的殘暴,以此來安撫國際社會。
Ma délégation est consternée de voir que les plans de réduction de la dette de 34?milliards de dollars pour 19 pays d'Afrique, annoncés par la Banque mondiale et le Fonds monétaire international, ont été appliqués mollement.
令我國代表團感到沮喪的是,世界銀行和國際貨幣基金所宣布的針對19個非洲國家的340億美元的一攬子債務減免計劃在執(zhí)行過程中一直顯得沒精打采。
Si les institutions du Kosovo choisissent de s'engager mollement dans le processus d'établissement des normes, la communauté internationale et l'ONU ne doivent pas hésiter à faire une évaluation négative et à reporter le processus de détermination du futur statut.
如果科索沃機構選擇半心半意對待執(zhí)行標準進程,國際社會和聯(lián)合國絕能對進行負面評價感到猶豫,并推遲決定未來位的進程。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦代表本軟件的觀點;若現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com