L'agneau dormait paisiblement à c?té de sa mère.
小羊羔安靜地睡媽媽身邊。
L'agneau dormait paisiblement à c?té de sa mère.
小羊羔安靜地睡媽媽身邊。
Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.
但101歲的祖母太疲倦了,已經(jīng)安詳地永遠(yuǎn)睡著了。
Or, toutes ces manifestations se sont déroulées paisiblement.
所有這些活動(dòng)都和平環(huán)境中進(jìn)行。
La maman berce un peu le petit garnement qui s'endort paisiblement avant que les lumières ne s'éteignent.
媽媽輕輕搖晃小,小淘氣終于
關(guān)燈前睡著了。
Les camps où vivaient paisiblement les réfugiés en parfaite harmonie avec leurs h?tes guinéens n'ont pas été épargnés.
那些其中的難民與其幾內(nèi)亞東道主完美和諧地和平生活的難民營(yíng)并未幸免。
Parmi les victimes des attaques du World Trade Center, il y avait des ressortissants zimbabwéens qui poursuivaient paisiblement le rêve américain.
世貿(mào)中心襲擊事件的受害者中,也有津巴布韋公民,他們正
和平地尋求美國之夢(mèng)。
Le Gouvernement israélien a procédé au retrait de Gaza paisiblement et sans heurt, avec une grande détermination, malgré l'opposition politique intérieure.
盡管受到國內(nèi)政治方面的反對(duì),以色列政府依然懷著堅(jiān)定的決心,相對(duì)和平和順利地進(jìn)行了撤離加沙的工作。
La campagne électorale s'est déroulée paisiblement dans la république, mais les médias d'état avaient interdiction d'y contribuer ou d'en rendre compte.
黑山共和國的競(jìng)選活動(dòng)大體上很平靜,但不允許國家控制的傳媒中播送競(jìng)選廣告或報(bào)告競(jìng)選
。
Dans ce contexte, convient-il de distinguer entre les étrangers vivant paisiblement dans l'état d'accueil et ceux engagés dans des activités hostiles à celui-ci?
這種情況下,是否應(yīng)區(qū)分
東道國和平生活的外國人和參與敵對(duì)行動(dòng)的外國人。
Dans ce contexte, convient-il d'établir une distinction entre les étrangers vivant paisiblement dans l'état d'accueil et ceux engagés dans des activités hostiles à celui-ci?
這種情況下,是否應(yīng)區(qū)分
東道國和平生活的外國人和參與敵對(duì)行動(dòng)的外國人?
Pendant plus de 900 ans, les Turcs et d'autres races musulmanes d'Anatolie ont vécu paisiblement aux c?tés des Arméniens dans les villes et villages d'Anatolie.
年里,安納托利亞的城鎮(zhèn)和村莊,那里的土耳其人和其他穆斯林族裔同亞美尼亞人和平地生活
一起。
Le peuple érythréen a payé un lourd tribut à la guerre, avec des milliers de martyrs, et voudrait à présent se tourner vers l'avenir et travailler paisiblement.
厄立特里亞人民付出了昂貴的代價(jià),成千上萬的人犧牲了,厄立特里亞人民目前希望放眼于未來并且和平環(huán)境中工作。
Ceux qui ont causé des morts et des souffrances à grande échelle parmi la population civile au Darfour ne devraient avoir aucune raison de dormir paisiblement la nuit.
不應(yīng)該讓那些達(dá)爾富爾造成平民死亡并使之遭受嚴(yán)重苦難的人,
夜里能安穩(wěn)睡覺。
Le Gouvernement a donc institué une politique interconfessionnelle équilibrée afin de promouvoir l'unité et la cohésion sociales, grace à laquelle plus de 40 religions coexistent paisiblement au Kazakhstan.
因此,哈薩克斯坦政府構(gòu)建了一項(xiàng)均衡的宗教間政策,以便促進(jìn)團(tuán)結(jié)和社會(huì)凝聚力,40多個(gè)宗教組織藉此哈薩克斯坦和平共處。
Si les gouvernements répondaient aux besoins fondamentaux de leur population en matière d'alimentation, de logement, de santé et d'éducation, nous pourrions paisiblement batir un monde libéré du terrorisme.
如果各國政府能夠滿足本國人民基本的糧食、住房、保健和教育需要,那么我們便能夠和平地建設(shè)一個(gè)沒有恐怖主義的世界。
Le chrétien, justifié devant Dieu, a la paix avec lui, sa conscience purifiée ne le trouble plus, son c?ur conna?t l'amour de Dieu et se repose paisiblement en lui.
信神的人,神面前被看為無罪,他被洗刷的良心不再攪擾不寧,他的心明白神的愛,并安然棲
神那里。
Les jours et les semaines passèrent. Un matin, à l'heure du bain, l'infirmière trouva le corps sans vie de l'homme près de la fenêtre, mort paisiblement dans son sommeil.
日子一天天的過去,一個(gè)清晨護(hù)士發(fā)現(xiàn)了窗邊病人沒有生命力的身體,那么的安詳
睡夢(mèng)中死去。
A La Ghriba, la plus ancienne synagogue d'Afrique, située à l'?le de Djerba, des citoyens juifs exer?ant paisiblement leur culte ainsi que des touristes ont été attaqués à la voiture piégée.
位于Djerba島的La Ghriba,非洲最古老的猶太教堂,一些正
安靜地做禮拜的猶太公民以及游客遭到了汽車炸彈的襲擊。
Dans l'application de cette disposition de la Convention, il para?t pertinent de faire la distinction entre les étrangers vivant paisiblement dans l'état d'accueil et ceux engagés dans des activités hostiles à celui-ci.
執(zhí)行《公約》的該項(xiàng)規(guī)定時(shí),需要加以區(qū)分
東道國和平生活的外國人和參與敵對(duì)活動(dòng)的外國人。
Ma deuxième Maman c’était ma Mamie et depuis tant d’années ou je prenais soin d’elle je ne me sentais pas seul.Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.
后來多年我并不感到孤單因?yàn)榈诙€(gè)母親,我照顧她直到享年101歲。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com