Le CCT a sagement adopté cette dernière démarche.
反恐委員會明智地采取和后一法。
Le CCT a sagement adopté cette dernière démarche.
反恐委員會明智地采取和后一法。
Laissons l'ONU tracer sagement son chemin vers l'avenir!
讓聯(lián)合國充滿智慧地繪制出走向未來的道路。
M.?Sharon a sagement renoncé à son exigence de sept journées de calme avant d'entamer les négociations.
沙龍先生也明智地放棄其要求,以便在開始談判前過七天平靜的日子。
Le Conseil devrait à son tour agir sagement et courageusement en tenant pleinement compte de toutes les incidences éventuelles.
反過來,安理會該能夠明智地、勇敢地行事,充分考慮到所有影響和后果。
Le Secrétaire général a observé très sagement que nous ne pouvons pas demeurer indifférents devant un acte de cette nature.
秘書非常明智地指出,我們對這
行為不能漠然置之。
Comme vous nous enjoignez sagement à la brièveté, je n'aborderai que les recommandations figurant dans le rapport du Secrétaire général.
由于你明智地禁止論,我只想涉及秘書
報告中的各項(xiàng)建議。
Le Traité fait sagement appara?tre qu'un désarmement nucléaire complet dépend d'une amélioration de toute la situation sur le plan de la sécurité.
條約明智地確切指出,徹底的核裁軍取決于總體安全環(huán)境的改善。
Ces astres vont une fois de plus fragiliser votre situation pécuniaire.Tout ira bien si vous évitez les dépenses inutiles et gérez sagement vos placements.
如果你能防止無謂的消費(fèi)和老老實(shí)實(shí)好本分,這些壞影響馬上就會過去。
Si le tourisme est sagement développé, il peut jouer un r?le important dans le développement durable et se révéler avantageux pour les pauvres.
如果旅游業(yè)得到良好的發(fā)展,它可在可持續(xù)發(fā)展中發(fā)揮巨作用,并給窮人帶來福利。
Il est hautement souhaitable que les parties mettent sagement à profit cette prorogation du mandat de la Mission pour relancer le processus de paix.
非常希望各方能明智地借聯(lián)剛特派團(tuán)任務(wù)期限的短期延續(xù)之機(jī)重新啟動和平進(jìn)程。
Conscients que la race humaine ne disposait que d'un seul monde pour vivre, ils avaient compris qu'à moins de gérer plus sagement ses affaires, l'humanité risquait de dispara?tre.
他們看到,人類只有一個可以生存的世界,除非人類更謹(jǐn)慎地處理世界事務(wù),否則全體人類就可能滅亡。
Il est vraiment pitoyable que cette pratique si éminemment sensée ait été si peu sagement ignorée dans le reste de l'Afrique.
的確令人可惜的是,這極為明智的
法,在非洲的其他地方竟被不明智地拒絕。
Nous trouverons des occasions concrètes en gérant sagement les négociations pour atteindre nos objectifs nationaux légitimes qui bénéficient de l'appui de résolutions internationales fort claires concernant notre cause et nos droits.
我們將找到切實(shí)的機(jī)會,明智地開展談判,以實(shí)現(xiàn)得到有關(guān)國際決議支持的我們的國家目標(biāo)。
Concernant la réforme du Conseil de sécurité, nous avons noté que le Secrétaire général s'est sagement abstenu de préconiser de manière directe toute formule pour augmenter le nombre des membres du Conseil.
關(guān)于安全理事會改革,我們注意到,秘書明智地沒有直接主張?jiān)黾影怖頃蓡T的任何模式。
Il va de soi que, dans nos pays, la bonne gouvernance implique que l'argent des contribuables est dépensé non seulement sagement, mais aussi de manière responsable, en respectant les règles et règlements.
毋庸說,在我們各國,善政必須確保不僅明智而且也負(fù)責(zé)地使用納稅人的錢,遵守條例和規(guī)則。
Il est indispensable que la communauté internationale maintienne son engagement à l'égard des pays d'Afrique pour que le processus autonome si sagement élaboré par les dirigeants africains soit mis en oeuvre avec succès.
國際社會必須繼續(xù)同非洲國家一起成功實(shí)施非洲領(lǐng)導(dǎo)人明智擬定的本土進(jìn)程。
Nous l'avons communiqué au Conseil de sécurité dans l'espoir qu'il serait examiné et reconnu comme un effort national authentique visant à aborder sagement et posément la situation au Darfour, en tenant compte de tous les aspects.
我們將該計劃提交給了安全理事會,本希望這份計劃能夠被視作并確認(rèn)為一在考慮到所有要求的情況下明智而周全地處理達(dá)爾富爾局勢的真誠國家努力。
Avant même la Conférence de San Francisco, les rédacteurs de la Charte avaient sagement prévu, à Dumbarton Oaks, le lien entre le Conseil économique et social et le Conseil de sécurité par l'Article 65 de la Charte.
甚至在舊金山會議之前,《憲章》制訂者在頓巴頓橡樹園英明地通過《憲章》第六十五條建立了經(jīng)社理事會和安全理事會之間的聯(lián)系。
Je souhaite m'engager tout particulièrement à l'égard de tous ceux qui ont contribué à financer la reconstruction de la Géorgie en cette période économique vraiment difficile?: nous utiliserons leurs ressources sagement, à bon escient et en toute transparence.
特別是在現(xiàn)在這樣經(jīng)濟(jì)特別困難時候,我要向所有那些提供資金,幫助格魯吉亞重建的國家特別承諾:我國將明智、妥善、完全透明地使用它們所提供的資源。
Il a sagement décidé qu'une grande partie des travaux devrait être réalisée durant les réunions officieuses du Comité afin de leur assurer la souplesse voulue et de favoriser les échanges de vues, sans que soient établis de comptes rendus.
他很明智地決定,許多工作可在委員會的非正式會議上進(jìn)行,因?yàn)樵谡匍_會議和自由交換意見方面有足夠的靈活性,而且沒有記錄。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com