Les autres pages de site sont en construction. Attendez patiemment s'il vous pla?t!
其他網(wǎng)頁還在建立當(dāng)中,請耐心等候!
Les autres pages de site sont en construction. Attendez patiemment s'il vous pla?t!
其他網(wǎng)頁還在建立當(dāng)中,請耐心等候!
A l'université,nous avons appris à s'entendre avec tolérence, à supporter patiemment,à grandir,à etre l'humain.
在大學(xué),我們學(xué)會了寬容,我們學(xué)會了忍耐,我們學(xué)會了成熟,我們學(xué)會了做人.
Cette proposition renferme un compromis patiemment élaboré.
這項提案包了審慎擬訂的折衷方案。
D'ailleurs, on écoutait patiemment.
再說,觀眾耐心聽著哩。
La Commission doit s'efforcer d'édifier patiemment un large consensus.
相反,委員會應(yīng)當(dāng)耐心建立廣泛共識。
Chers compatriotes, le jour que nous avons tous attendu patiemment est arrivé.
現(xiàn)在我要對同胞們說幾句,這是我們一直在等待的一天。
Nous devons poursuivre patiemment le processus de négociations pendant l'application des normes.
我們必須在執(zhí)行各項標(biāo)準(zhǔn)的同時,耐心繼續(xù)談判進程。
L'équilibre patiemment négocié obtenu à Dayton doit être renforcé et non érodé ou détruit.
在代頓耐心談判和達成的平衡必須得到加強,而不是受到侵蝕或破壞。
Ce faisant, ma délégation est consciente des situations préoccupantes qu'il conviendrait de suivre patiemment.
然而,我國代表團意識到,緬仍然是一個令人關(guān)注的問題,必須耐心予以關(guān)注。
De même, le Comité spécial prête patiemment l'oreille aux mêmes arguments depuis de nombreuses années.
多年來,特別委員會一直耐心傾聽同一論據(jù)。
Ha?ti est en train de dire adieu à cet état -?lentement, patiemment, mais avec détermination.
海正緩慢、耐心然而但堅決向這個國家說再見。
Nous avons progressé lentement et patiemment sur cette voie au sein du Conseil de sécurité depuis le 25?octobre dernier.
我們自今年9月25日以來,一直耐心和緩慢在安全理事會中朝著這一方向努力。
Nous avons aussi attendu patiemment les résultats de la prétendue opération de lutte contre la criminalité.
我們耐心待著所謂的反罪犯行動的結(jié)果。
Trop longtemps le peuple afghan a patiemment attendu de pouvoir toucher le ??dividende de la paix??.
阿富汗人民長期以來,一直在耐心等待“和平紅利”。
Le Japon demande aussi patiemment à la Conférence du désarmement de commencer des négociations concernant un traité sur les matières fissiles.
日本同時還執(zhí)著努力,催促裁軍談判會議就《禁產(chǎn)條約》開始談判。
Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.
所以最好的辦法就是耐心等待,完事之后再加快速度來補償?shù)R了的時間。
Nous attendons patiemment qu'un partenaire nous rejoigne pour tourner le dos au passé douloureux et regarder vers un avenir plein d'espoir.
我們耐心等待著一位伙伴與我們一道揮別痛苦的過去,走向充滿希望的未來。
Les Bougainvilliens ont attendu patiemment cette occasion et se rendent en masse aux urnes pour voter pour les candidats de leur choix.
布干維爾人民一直在耐心等待著這個機會,而且現(xiàn)在正大批前往投票站,為他們中意的候選人投上一票。
Les filles sont tenues d'attendre patiemment que leur père et leurs frères aient terminé leur repas et de se contenter des restes.
父母要求女兒耐心等待父親和兄弟吃完飯,她們再吃剩飯剩菜。
Nous avons attendu patiemment que les délégations examinent nos propositions et certaines ont pris une semaine à peu près pour y répondre.
我們耐心等待各代表團考慮我們的建議,而其中一些代表團用了大約一個星期的時間來作出答復(fù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com