Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.
去了岳陽之后竟然讓背叛悄悄靠
。
Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.
去了岳陽之后竟然讓背叛悄悄靠
。
Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.
??讼壬?span id="frjpl3r7v" class="key">輕輕把門關(guān)上了。
Cette observationfaite, Mr. Fogg continua tranquillement à d?ner.
??讼壬f完了這句話,就繼續(xù)吃自己的晚飯。
Ils rêvent de pouvoir vivre tranquillement dans une grande ville.
他們渴望能在大城市里穩(wěn)穩(wěn)
生活。
On roulait tranquillement brusquement, une voiture s'arretait devant nous.
我們在開車開得好好的,突然一輛車子停到了我們前面。
Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.
廚師不經(jīng)意散落在排水溝邊的南瓜籽,竟然變成了一片小小的綠洲。
A telecharger gratuitement chaque mois pour le consulter tranquillement plus tard hors ligne.
網(wǎng)站簡介 : Une sélection des 50 meilleurs sites francophones dans chaque categorie.
Laissez-moi tranquillement, je vous en prie.
求們讓我一個人
一下。
Je me trouve encore sur le mérite et intersections de la célébrité, je qui regarde le ciel tranquillement.
我仍然站在功名十字路口上,我看著天空。
Les ours polaires dorment tranquillement.
北極熊睡了。
Vous pensez, monsieur, que je devrais donc donner tous les renseignements au gouverneur général ? dis-je tranquillement.
吧,先生,我會把所有的信息都交給這個官員么?我平
的問.
T?t le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.
清晨,云絮圍繞著太陽,浮著,將太陽刺眼的光芒過濾后輕柔
灑向天空。
Il ne faut pas permettre à ces fugitifs d'attendre tranquillement que le TPIY ferme ses portes.
決不能允許這些逃犯圖謀在前南問題國際法庭結(jié)束后繼續(xù)茍延的企圖得逞。
La nuit, nous sortions tranquillement pour cuire la nourriture que nous avions dans notre vieille hutte.
夜里,我們悄悄走出來,到了一家破舊的農(nóng)舍胡亂燒些東西吃。
Le Royaume du Swaziland continue de se développer tranquillement et pacifiquement, conformément aux voeux de notre peuple.
斯威士蘭王國繼續(xù)根據(jù)我國人民的愿望,悄悄
、和平
發(fā)展。
Nous devrions permettre aux délégations d'envisager tranquillement la meilleure fa?on de régler les questions qui leur sont soumises.
我們應允許代表團平考慮如何最好
處理眼前這一問題。
En sortant du bureau despasseports, Phileas Fogg se rendit tranquillement à la gare, et là il se fitservir à d?ner.
??讼壬叱隽祟I(lǐng)事館,就不慌不忙走回車站。他打算在車站上吃晚飯。
Il est indéniable qu'en ex-Yougoslavie, certaines personnes croient qu'elles pourront se cacher et attendre tranquillement que le Tribunal ferme ses portes.
前南斯拉夫境內(nèi)有些人顯然以為,如果他們能夠躲避被捕,他們就能躲避本庭,直到本庭宣告終止。
Le Gouvernement devra examiner la question et la régler tranquillement afin d'éviter que les gens pensent qu'il y va de la souveraineté nationale.
政府需要研究這一問題并加以平解決,以便使人們不會認為這個國家的主權(quán)受到了威脅。
Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.
對這些被告不能有罪不罰,不能允許他們等待針對他們的指控失效。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com