Il se lève lentement.
他慢慢地起身。
Il se lève lentement.
他慢慢地起身。
Elle se force à parler lentement.
她盡力說得很慢。
Le train s'ébranle lentement, elle est triste.
火車慢慢開動(dòng),她心情憂傷。
Je réciterai cet alphabet très lentement, une lettre après l'autre.
我會(huì)朗讀這些字母,一個(gè)字母一個(gè)字母慢慢讀。
Les trains sont propres et silencieux, mais vont un peu plus lentement.
這些列車既干凈又沒噪,但行駛有些慢。
Si vous débutez, il faut commencer par prononcer chaque son lentement et articuler clairement.
如果你是一個(gè)初學(xué)者,剛開始發(fā)侯要慢同
吐齒清晰.
De gros nuages traversent lentement le ciel.
厚重云朵緩慢地穿越天空。
Les Fran?ais parlent vite et agissent lentement.
法國(guó)人說快做
慢。
S'il vous pla?t ... parlez plus lentement.
請(qǐng)?jiān)僬f慢一點(diǎn)兒。
Lentement mais s?rement, il avance vers l’archipel.
緩慢但是確定不移地向群島逼近。
Je marche lentement, mais je ne recule jamais.
我走得很慢,但是我從不后退。
Le bateau avance et les montagnes vertes reculent lentement.
航船在前行,兩岸青山緩緩后退。山巒互相掩映交錯(cuò)。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
漸漸地我忘記了旅途中種種波折。
Grandir lentement, mais, le sentiment, de comprendre, mais pas joyeux.
慢慢,長(zhǎng)大了,卻感覺變沉默了,懂得多了,卻不快樂了。
La beauté de cette femme s'est lentement flétrie.
這位婦女美貌漸漸消失了。
Elevant sa bougie, il avan?a lentement parmi la curieuse faune .
他抬高蠟燭,慢慢走在一群好奇動(dòng)物中間。
Puis, il avan?a lentement vers la chambre de ses parents.
然后,他慢慢地朝父母房間走去。
Si vous agissez raisonnablement, la situation s'améliorera, lentement mais s?rement.
如果你行為充分有理,那么情況會(huì)有所好轉(zhuǎn),雖然很慢,但是最終會(huì)得到改善。
La pauvre Sainte, au contraire, marchait lentement et la tête baissée.
而可憐桑特垂著頭慢慢往回走。
Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.
她逐漸地習(xí)慣了那個(gè)國(guó)家習(xí)俗。
聲明:以上例、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)
成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com