Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.
他坐進(jìn)
發(fā)里。
Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.
他坐進(jìn)
發(fā)里。
Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.
〈轉(zhuǎn)義〉這些意外開(kāi)支大大增加了他的預(yù)算負(fù)擔(dān)。
Le fisc impose lourdement les boissons alcooliques.
務(wù)部門(mén)對(duì)含酒精原料征收
。
Leurs ressources sont de ce fait très lourdement mises à contribution.
進(jìn)一步滿足這些需求作出的努力造成有關(guān)單位負(fù)擔(dān)過(guò)
。
Les conséquences se font le plus lourdement consentir sur les couches pauvres.
飲用水不充足以及環(huán)衛(wèi)服務(wù)不足,對(duì)窮人的影響最大。
Les femmes ont subi le conflit civil plus lourdement que tout autre groupe.
與任何其他人群相比,內(nèi)戰(zhàn)沖突首當(dāng)其沖的受害者是婦女。
Vous avez fait peser trop lourdement votre autorité sur votre famille.Vous vous apercevrez maintenant que c'est une erreur.
你發(fā)覺(jué)對(duì)家人過(guò)于專制,而現(xiàn)在你感覺(jué)出這是個(gè)錯(cuò)誤。
Elles enfoncent lourdement la vie de chaque citoyen.
它們給每一位公民的生活都造成沉負(fù)擔(dān)。
Ces applications, cependant, pèsent lourdement sur l'infrastructure réseau.
但此類應(yīng)用對(duì)網(wǎng)絡(luò)基礎(chǔ)設(shè)施提出了很高的要求。
La vie de famille et la santé sont lourdement menacées.
家庭生活和健康受到長(zhǎng)遠(yuǎn)威脅。
Des colonies de peuplement sont lourdement armées d'armes meurtrières.
那里的定居點(diǎn)裝備了大量致命武器。
La crise financière mondiale pèse lourdement sur le plan stratégique.
全球金融危機(jī)對(duì)該戰(zhàn)略計(jì)劃產(chǎn)生了巨大影響。
Les contraintes budgétaires pèsent toujours plus lourdement sur les plus démunis.
由于預(yù)算拮據(jù),總是讓最窮的人承受更大的負(fù)擔(dān)。
Les actes de violence contre les minorités devraient être lourdement punis.
應(yīng)該嚴(yán)厲懲罰對(duì)少數(shù)民族采取暴力行動(dòng)的人。
Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.
所有這一切不可避免對(duì)受影響國(guó)家的發(fā)展愿望造成沉
打擊。
Le poids de la dette continue de peser lourdement sur ces pays.
債務(wù)負(fù)擔(dān)仍然嚴(yán)壓在這些國(guó)家身上。
Landoil a déclaré que ses prestations contractuelles avaient été lourdement perturbées.
Landoil稱其履行合同的工作受到嚴(yán)破壞。
Le développement économique est lourdement tributaire des prix et des quantités exportées.
經(jīng)濟(jì)發(fā)展高度依賴魚(yú)出口的價(jià)格和數(shù)量。
Ils ont rappelé que les gouvernements se devaient de lourdement condamner ces actions.
他們憶及各國(guó)政府必須強(qiáng)譴責(zé)這種行動(dòng)。
Leur grand nombre et leur présence prolongée ponctionnent lourdement les ressources du Pakistan.
這些難民的數(shù)量之大、拖延的時(shí)間之久都給巴基斯坦的資源帶來(lái)了沉的壓力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com