试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

他重重地坐進(jìn)沙發(fā)里。

評價該例句:好評差評指正

Le fisc impose lourdement les boissons alcooliques.

稅務(wù)部門對含酒精原料征收重稅。

評價該例句:好評差評指正

Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.

〈轉(zhuǎn)義〉這些意外開支大大增加了他的預(yù)算負(fù)擔(dān)。

評價該例句:好評差評指正

Les conséquences se font le plus lourdement consentir sur les couches pauvres.

飲用水不充足以及環(huán)衛(wèi)服務(wù)不足,對窮人的影響最大。

評價該例句:好評差評指正

Les femmes ont subi le conflit civil plus lourdement que tout autre groupe.

與任何其他人群相比,內(nèi)戰(zhàn)沖突首當(dāng)其沖的受害者是婦女。

評價該例句:好評差評指正

Vous avez fait peser trop lourdement votre autorité sur votre famille.Vous vous apercevrez maintenant que c'est une erreur.

你發(fā)覺對家人過于專制,而現(xiàn)在你感覺出這是個錯誤。

評價該例句:好評差評指正

Elles enfoncent lourdement la vie de chaque citoyen.

它們給每一位公民的生活都造成沉重負(fù)擔(dān)。

評價該例句:好評差評指正

Ces applications, cependant, pèsent lourdement sur l'infrastructure réseau.

但此類應(yīng)用對網(wǎng)絡(luò)基礎(chǔ)設(shè)施提出了很高的要求。

評價該例句:好評差評指正

Des colonies de peuplement sont lourdement armées d'armes meurtrières.

那里的定居點裝備了大量致命武器。

評價該例句:好評差評指正

La vie de famille et la santé sont lourdement menacées.

家庭生活和健康受到長遠(yuǎn)威脅。

評價該例句:好評差評指正

La crise financière mondiale pèse lourdement sur le plan stratégique.

全球金融危機(jī)對該戰(zhàn)略計劃產(chǎn)生了巨大影響。

評價該例句:好評差評指正

Leurs ressources sont de ce fait très lourdement mises à contribution.

為進(jìn)一步滿足這些需求作出的努力造成有關(guān)單位負(fù)擔(dān)過重。

評價該例句:好評差評指正

Les actes de violence contre les minorités devraient être lourdement punis.

應(yīng)該嚴(yán)厲懲罰對少數(shù)民族采取暴力行動的人。

評價該例句:好評差評指正

Le poids de la dette continue de peser lourdement sur ces pays.

債務(wù)負(fù)擔(dān)仍然嚴(yán)重地壓在這些國家身上。

評價該例句:好評差評指正

Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.

所有這一切不可避免地對受影響國家的發(fā)展愿望造成沉重打擊。

評價該例句:好評差評指正

Landoil a déclaré que ses prestations contractuelles avaient été lourdement perturbées.

Landoil稱其履行合同的工作受到嚴(yán)重破壞。

評價該例句:好評差評指正

Le développement économique est lourdement tributaire des prix et des quantités exportées.

經(jīng)濟(jì)發(fā)展高度依賴魚出口的價格和數(shù)量。

評價該例句:好評差評指正

Ils ont rappelé que les gouvernements se devaient de lourdement condamner ces actions.

他們憶及各國政府必須強(qiáng)烈譴責(zé)這種行動。

評價該例句:好評差評指正

Leur grand nombre et leur présence prolongée ponctionnent lourdement les ressources du Pakistan.

這些難民的數(shù)量之大、拖延的時間之久都給巴基斯坦的資源帶來了沉重的壓力。

評價該例句:好評差評指正

Le financement représente un défi colossal pour les budgets nationaux déjà lourdement grevés.

資金籌措對于業(yè)已不堪重負(fù)的國家預(yù)算來說,是一個重大挑戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

D'autres sont bien plus lourdement condamnés.

其他人則受到更嚴(yán)厲的懲罰。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Oui, dit Hynes en hochant lourdement la tête.

“是真的。”希恩斯沉重地點點頭。

評價該例句:好評差評指正
L'Art en Question

Lourdement endetté, il est au bord de la banqueroute.

負(fù)債累累,瀕臨破產(chǎn)。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

La mère obéit et se jeta lourdement sur un des grabats.

婦人服服帖帖,沉甸甸一大堆倒在了一張破床上。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Vous êtes trop na?fs, répéta Hynes, en écho à son épouse, puis il baissa à nouveau lourdement la tête.

“你們想得太簡單了?!毕6魉垢胶椭拮樱稚钌畹氐拖铝祟^。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Elle montait lourdement la rue des Poissonniers, lorsqu’elle entendit la voix de Coupeau.

她邁著沉重的腳步走上魚市街,此時她聽到了古波的聲音。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Pour parachever cette vision parfaite, elle portait un plateau lourdement chargé d'un petit déjeuner copieux.

而且,她手里還用托盤端著一頓豐盛的早餐,使得整個畫面更加完美。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La porte du compartiment s'ouvrit soudain et quelqu'un tomba lourdement sur les genoux de Harry.

車廂的門突然開了,有人痛苦地跌到了哈利腿上。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Tarrou fixa un moment le docteur, puis il se leva et marcha lourdement vers la porte.

塔魯定睛看了一會兒大夫,然后起身拖著沉重的步子往房門走去。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Le vieux, les yeux au mur, ne tourna pas la tête. Et le silence retomba, lourdement.

老爺爺兩眼望著墻,連臉也沒有扭。房間里又陷入沉悶的寂靜。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Toutefois, pour les mêmes faits, un jeune de moins de 16 ans est condamné deux fois moins lourdement qu’un adulte.

然而,對于同樣的事件,16歲以下的孩子受到的刑罰是成年人的一半。

評價該例句:好評差評指正
Réussir le DALF C1-C2

Le fran?ais est né du latin, du bas latin, qui lui-même s'était lourdement enrichi de l’héritage hellénique.

法語起源于拉丁語,后期拉丁語,而后期拉丁語本身也因古希臘遺產(chǎn)得到豐富。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

L'ordre ayant été donné avec précipitation, certains se blessèrent en chutant lourdement à la poupe du vaisseau.

由于指令發(fā)出太快,有些人沒來得及進(jìn)入座位,跌落到船尾受了傷。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ce n’est pas déjà si commode de grimper à une longue échelle, quand on est lourdement chargé !

帶著沉重的東西爬長梯子是多么不方便!”

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Aux Etats-Unis, les étudiants s'endettent souvent lourdement, quelle est la situation en France?

在美國,學(xué)生經(jīng)常負(fù)債累累,法國的情況如何?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

D'abord, J.Depp a lui aussi été condamné pour diffamation, même si moins lourdement.

首先,J.Depp 也因誹謗而受到譴責(zé),即使不那么嚴(yán)重。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Après, ils insistent assez lourdement s'ils voient qu'on n'est pas trop d'accord.

之后,如果他們看到我們并不真正同意,他們就會非常堅決地堅持。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

C'est un individu dangereux et lourdement armé.

- 他是一個危險且全副武裝的人。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年1月合集

La France lourdement touchée, mais la France soutenue.

法國受到嚴(yán)重影響,但法國支持。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ca grimpe un peu partout et parfois lourdement.

它隨處攀爬,有時爬得很重。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com