试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

timidement

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

timidement

音標:[timidmɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
adv.
羞怯地, 靦腆地; 膽怯地, 畏畏縮縮地
近義詞:
frileusement,  faiblement,  mollement
反義詞:
audacieusement,  effrontément,  hardiment,  bravement,  carrément,  délibérément,  franchement,  hautement,  résolument,  violemment,  énergiquement
聯(lián)想詞
doucement輕輕地;discrètement審慎地,謹慎地;prudemment謹慎地,小心地,慎重地;tardivement很晚, 很遲;lentement緩慢地,慢騰騰地;brusquement粗暴地, 生硬地;calmement平靜地, 鎮(zhèn)靜地, 沉著地;brièvement簡短地,簡潔地,簡要地;modestement謙虛地,虛心地,謙遜地;gentiment可愛地,親切地,和藹地,客氣地;brutalement粗暴地, 粗魯?shù)?

Elle s’en aper?oit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她發(fā)覺后,害羞笑了,石鳳英也笑了!

Mais si le parachute ne s'ouvre pas ? demande timidement un soldat prévoyant.

某士兵頗有先見之明,他膽怯地問:“假如打不開呢?”

Nestlé et Da commencent timidement à devenir sous-traitants de produits de marque de distributeur.

和D已經(jīng)成為品牌產(chǎn)品生產(chǎn)承包商.

Cela sera-t-il beau, ce qu'ils vont dire là-dessus ? demanda timidement Gisquette.

“他們要上演,很精彩嗎?”吉斯蓋特羞答答問道。

Je voulais dire, précise timidement le candidat, si votre ami diable ne se présente pas.

競選人悄悄補上一句:“我意思是,如果你魔鬼朋友不參加競選,你是不是投我票?”

Elle dit "oui" timidement.

羞澀說可以。

Des appels sont lancés et certains réfugiés, timidement, commencent à revenir.

已經(jīng)發(fā)出呼吁,一些難民已開始小心返回。

Dans un premier temps, les états Membres ont timidement approuvé cette initiative.

對秘書長這一建議給予了謹慎初步歡迎。

Aujourd'hui, nous voyons le Conseil évoquer timidement et en chuchotant la violence de la puissance ma?tresse.

今天,我們看到安理小心和懦弱地提及控制暴力。

Au début de cette année, le Conseil a très timidement examiné la crise que connaissait à l'époque Madagascar.

今年年初,安理縮手縮腳地處理了馬達加斯加當時正在經(jīng)歷危機。

Parfois, le Conseil a été réduit au rang d'observateur, avec la tache peu honorable de compter les morts avant de prendre timidement des mesures.

安理經(jīng)常淪為旁觀者,不是去及時采取行動,而是從事著計算人死了多少這種不太體面工作。

Elle semblait un peu troublée, honteuse, et elle s'avan?a timidement vers ses compagnons, qui, tous, d'un même mouvement, se détournèrent comme s'ils ne l'avaient pas aper?ue.

她像是有點不安定,不好意思,后來她膽怯地向她旅伴們走過來,旅伴們卻在同一動作之下把身子偏向另一面,如同都沒有望見她似。

à cet égard, conscients de notre r?le dans la région et de la nécessité de renforcer la confiance entre les deux parties, nous restons timidement optimistes.

在這方面,我們牢記我們在該地區(qū)作用和得到雙方信任必要,我們將繼續(xù)是明智樂觀主義者。

Au Cameroun, la croissance économique a repris timidement et se consolide progressivement, mais ses effets sur les conditions de vie de la population tardent à se manifester.

在喀麥隆,經(jīng)濟重新緩步增長,并逐步有所加強,但其對人口生活條件影響卻遲遲沒有反映出來。

Comment pourrions-nous nous sentir protégés avec un Conseil de sécurité qui ne réagit même pas timidement face à de telles menaces, tout à fait contraires aux buts et principes de la Charte?

在面對這種與《憲章》宗旨和原則完全背道而馳威脅下,安全理事不肯作出哪怕是膽怯反應,我們又怎能有安全感?

L'environnement extérieur défavorable s'est également ressenti sur les exportations, qui ont augmenté plut?t timidement (de moins de 2?%) pour l'ensemble de la région et baissé dans près de la moitié des pays.

不利外部環(huán)境還反映在出口上,整個區(qū)域出口增長幾乎停滯(還不到2%),近半數(shù)家出口量縮減。

L'ONU s'est engagée timidement mais s?rement sur la voie de la reconnaissance du secteur privé, et des multinationales en particulier, comme acteur de plein droit dans la poursuite des objectifs de développement durable.

聯(lián)合正在小心翼翼但穩(wěn)步地采取行動,承認私人部門,特別是跨公司本身也是實現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展目標主體。

L'Institut signale que le Gouvernement a timidement ouvert le débat sur une nouvelle loi, mais que rien ne permet de penser qu'un texte puisse être soumis au Parlement durant la législature en cours.

烏拉圭法律和社事務研究所報告說,本屆政府已經(jīng)就新立法提出了臨時討論建議,但是不能期望在本屆立法議期間甚至向議提交任何這類法律。

Ainsi, les modèles d'entreprise généralement admis, comme la viabilité écologique, la responsabilité sociale de l'entreprise et la production moins polluante, devraient être favorisés car ils ne se manifestent encore que timidement dans la région.

因此,需要促使企業(yè)廣泛接受,例如生態(tài)效率、社責任和清潔生產(chǎn)等模式,在本區(qū)域此舉端倪漸顯。

Bien entendu, il est parfois très difficile pour nous de voir que les autres services re?oivent des contributions mises en recouvrement tandis que nous devons encore et encore demander timidement des contributions volontaires aux uns et aux autres.

當然,當其他部門獲得分攤費,而我們必須一再靦腆地要求提供自愿捐款,有時候我們感到非常困難。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 timidement 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。