En effet, les droits des minorités ne se sont affirmés que tardivement.
事實上,少數群體權利都是后來提出
。
En effet, les droits des minorités ne se sont affirmés que tardivement.
事實上,少數群體權利都是后來提出
。
L'égalité des droits entre hommes et femmes ne s'est imposée que tardivement.
男女權利平等確立較為晚近。
Il est également regrettable que les négociations sur le texte aient commencé très tardivement.
令人遺憾還有,關于該案文
談判開始得太晚。
La coopération internationale en faveur du développement s'adapte bien trop tardivement aux nouvelles conditions.
國際合作促進調整得太慢,無法配合不斷改變
世界。
Les amendements ont malheureusement été présentés trop tardivement pour être pris en considération pleinement.
令人遺憾是,有關修改提交得太
,未得到考慮。
Il est donc d'autant plus étonnant qu'il ait soumis ses rapports si tardivement.
因此,它如此推提交其報告,就令人更感到驚訝了。
Ces renseignements sont toutefois parvenus trop tardivement et sont donc inclus dans le présent rapport.
然而,資料送達太,因此,載入了本次報告。
Le débat a surgi du fait que le secrétariat a présenté très tardivement une proposition.
產生爭論原因是秘書處提出一項提案
時間過晚。
Certaines publications paraissent tardivement dans certaines langues officielles, notamment en arabe.
許多國家特別是國家對建立能夠覆蓋世界最大數量聽眾
聯合國無線電廣播十分關心和感興趣。
Si l'information est publiée tardivement, elle peut perdre de sa pertinence.
如果信息報告出現不當延誤,信息就可能失去相關性。
La délégation fran?aise ne peut comprendre pourquoi ces préoccupations sont soulevées aussi tardivement dans le débat.
法國代表團難以理解是,為何在辯論
最后階段提出這類問題。
Le problème de procédure tenait au fait qu'elle était soumise tardivement.
程序上問題是它提出得太
。
Dans tous ces cas, la communauté internationale a réagi faiblement, tardivement et de fa?on insuffisante.
不論哪種情況,國際社會行動很弱,很慢,而且很不夠。
Le rapport sur l'exécution du budget n'a pas été publié tardivement comme on l'a dit.
財務執(zhí)行情況報告并沒有象所說那樣推
表。
S'ils ne sont pas reconnus, le traitement peut commencer trop tardivement et le risque de décès augmente.
如不能確診,則會延誤治療,死亡率因此就會上升。
Mme?Shin félicite la délégation de la franchise du rapport, mais note qu'il a été présenté très tardivement.
Shin女士稱贊代表團提交報告坦誠而直率,但是指出這份報告交得太
。
En Afrique du Sud, l'épidémie s'est là aussi déclenchée plus tardivement que dans d'autres pays de la région.
在南非,艾滋病比該區(qū)域其他國家較開始流行。
Les handicaps sont souvent détectés tardivement chez les enfants, rendant le traitement et la réadaptation impossibles.
很常見情況是,殘疾是在兒童生活
很晚時才
現
,致使其失去了有效
治療和康復機會。
Le Comité continuera de se pencher sur la question des états qui présentent tardivement leurs rapports.
委員會將繼續(xù)解決會員國交報告
問題。
Je vous félicite tardivement d'assurer la présidence du Conseil de sécurité pendant le mois de mars.
雖然為時已晚,但仍祝賀閣下擔任安全理事會3月份主席。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若
現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com