Des générations entières de jeunes perdent la vie prématurément.
整個(gè)一代年輕人過(guò)早被剝奪了生命。
Des générations entières de jeunes perdent la vie prématurément.
整個(gè)一代年輕人過(guò)早被剝奪了生命。
Nous avons vu qu'un nombre croissant d'enfants quittaient l'école prématurément.
我們還看到兒童離開(kāi)學(xué)校的現(xiàn)象有所上升。
Il ne faut pas toutefois crier prématurément victoire.
然而,不能過(guò)早就宣布成功。
L'Iraq n'a pas expulsé prématurément les inspecteurs.
伊拉克過(guò)去沒(méi)有驅(qū)逐過(guò)核查人員。
Selon son raisonnement, l'achat avait été effectué prématurément.
法院的理由是,購(gòu)買替代物為時(shí)過(guò)早。
Toutefois, il importe que nous ne cherchions pas à tirer prématurément des conclusions.
然而,我們不能尋求過(guò)早下這方面的結(jié)論,這一點(diǎn)很重要。
Toutes, selon les observateurs, se sont retirées prématurément, et sur un succès mitigé.
這些特派團(tuán)都被視作過(guò)早結(jié)束和只取得了表面的成功的特派團(tuán)。
L'objectif n'est nullement d'élaborer prématurément des projets d'articles.
他完全無(wú)意要在時(shí)機(jī)尚不成熟時(shí)擬訂條款草案。
On ne signale aucun blessé et il semble que la bombe ait explosé prématurément.
據(jù)報(bào),無(wú)人受傷,看來(lái)可能是炸彈過(guò)早引爆所至。
Dans cet esprit, il est essentiel d'éviter de modifier prématurément la structure des forces.
在這方面必須避免太早改變穩(wěn)定團(tuán)部隊(duì)配置。
Les patients blessés au cours des hostilités étaient souvent renvoyés prématurément pour libérer des lits.
通常要求敵對(duì)行受傷的病人很快出院,以騰出床位。
Certains agriculteurs ont été obligés de faire les récoltes prématurément, leurs autres cultures étant détruites.
一些農(nóng)民不得不提早收割自己的莊稼,而其他莊稼則死在里。
De nombreux pays tentent de réduire le nombre d'enfants qui quittent l'école prématurément.
許多國(guó)家正尋求降低早輟學(xué)兒童的人數(shù)。
Il importe qu'ayant pris une aussi importante initiative, l'ONU n'y mette pas fin prématurément.
重要的是,在開(kāi)始這樣一項(xiàng)巨大任務(wù)之后,聯(lián)合國(guó)不能過(guò)早收?qǐng)觥?/p>
Mais la communauté internationale a investi trop d'efforts en Bosnie-Herzégovine pour abandonner prématurément ce projet.
但是,國(guó)際社會(huì)在波斯尼亞和黑塞哥維那花費(fèi)了太多的精力,不能過(guò)早放棄這一項(xiàng)目。
Il est impératif que l'ONU, s'étant engagée dans une initiative aussi importante, ne la termine pas prématurément.
聯(lián)合國(guó)在承擔(dān)這項(xiàng)重要任務(wù)后決不能半途而廢。
Comme l'a dit l'Ambassadeur de l'Algérie, l'ONU ne doit pas se désengager prématurément du Timor-Leste.
正如阿爾及利亞大使指出,聯(lián)合國(guó)不能過(guò)早撤離東帝汶。
Il n'existe pas de programmes à l'échelon national pour les filles qui ont quitté l'école prématurément.
國(guó)家沒(méi)有為過(guò)早離校的女孩制訂特別計(jì)劃。
Ne risque-t-on pas d'étouffer le développement de la juridiction universelle en énon?ant prématurément des principes directeurs?
如果過(guò)早明確指導(dǎo)原則, 是否有可能阻礙普遍管轄權(quán)的發(fā)展?
Après cet incident, l'auteur a été emmenée à l'h?pital, où elle a accouché prématurément de jumeaux.
在此之后,提交人被送進(jìn)醫(yī)院,早產(chǎn)生下一對(duì)雙胞胎。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com