La fenêtre de ma chambre, la chaleur du soleil la frappait toujours ardemment.
宿舍窗子,外
永遠(yuǎn)是炙熱
陽(yáng)光。
La fenêtre de ma chambre, la chaleur du soleil la frappait toujours ardemment.
宿舍窗子,外
永遠(yuǎn)是炙熱
陽(yáng)光。
Ce que désirent le plus ardemment les pays des Cara?bes, ce sont des débouchés commerciaux.
加勒比國(guó)最希望得到
是貿(mào)易機(jī)會(huì)。
Nous nous employons donc ardemment à soutenir les parlements dans l'exercice de leurs fonctions.
因此,我們正在對(duì)支持國(guó)議會(huì)履行
職能進(jìn)行大量投資。
Le Hamas a ardemment protesté contre ce décret.
哈馬斯強(qiáng)力反對(duì)這項(xiàng)命令。
Le Pakistan a toujours ardemment appuyé ces efforts.
巴基斯坦始終積支持這方
力。
Aime ardemment et passionnément.
瑪奈克熱愛(ài)和深情。
Pourtant, nous espérons ardemment voir aboutir bient?t le processus de paix.
但我們也熱切希望和平進(jìn)程將很快取得成功。
Ma délégation souhaite ardemment un règlement pacifique du conflit au Darfour.
我國(guó)代表團(tuán)強(qiáng)烈希望達(dá)爾富爾沖突得到和平解決。
Mon pays aspire ardemment à devenir membre de la Conférence du désarmement.
我國(guó)十分有興趣成為裁軍談判會(huì)議成員。
Nous sommes loin de ce but, même si nous le souhaitons ardemment.
無(wú)論我們?cè)鯓诱嬲\(chéng)希望,我們離實(shí)現(xiàn)目標(biāo)還有很長(zhǎng)
路要走。
Nous félicitons ce groupe et souhaitons ardemment qu'il poursuive ses activités.
我們贊揚(yáng)該工作組工作,它必須繼續(xù)力。
La communauté internationale souhaite ardemment la reprise du dialogue et des négociations.
國(guó)際社會(huì)急切希望恢復(fù)對(duì)話和談判。
Je salue ces initiatives, que je souhaite ardemment voir finalisées et approuvées rapidement.
我對(duì)這些舉措表示歡迎,并促請(qǐng)盡早最后確定這些準(zhǔn)則并加以批準(zhǔn)。
J'espère ardemment qu'il la trouvera cette fois et saura la préserver.
我熱切期望,他們這次終于找到和平,并且能夠永遠(yuǎn)保持和平。
Que le Japon souhaite ardemment répéter ses agressions et crimes contre l'humanité du passé.
它意味著日本非常希望實(shí)施侵略和危害人類罪
歷史重演。
J'espère ardemment que ma nomination aura une influence positive sur le processus de paix ivoirien.
我殷切希望我任命,對(duì)科特迪瓦
和平進(jìn)程,會(huì)有積
貢獻(xiàn)。
Le Gouvernement sri-lankais espère ardemment que l'Iraq apportera également sa pleine coopération sur le fond.
斯里蘭卡政府熱切希望,伊拉克也進(jìn)行實(shí)質(zhì)性全遵守。
Nous souhaitons ardemment qu'ils bénéficient d'un plus large appui et d'un parrainage plus important.
我們竭誠(chéng)希望,這些決議草案將得到更廣泛支持并有更多
提案國(guó)。
D'abord, les élections auxquelles les Congolais souhaitent ardemment participer vont demander d'immenses efforts notamment logistiques.
首先,剛果人民熱切希望參加選舉需要人們付出巨大
力,尤
在后勤方
。
C'est ce que souhaitent ardemment 230 millions d'Indonésiens, et ils n'en méritent pas moins.
兩億三千萬(wàn)印度尼西亞人衷心希望做到這一點(diǎn),對(duì)他們來(lái)說(shuō),這絕非奢望。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com