试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

rapprocher

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個(gè)

rapprocher TEF/TCF常用專四

音標(biāo):[rapr?∫e]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 rapprocher 的動詞變位

v. t.
1. 使更靠近; 使更接近; [引]使顯近; 使重新接合:
rapprocher la chaise du feu 椅子挪近火
Rapprochez votre siège, je vous entends mal. 椅子挪過來, 我聽不清你的話。
Chaque heure nous rapprochait du départ. 每一小時(shí)都使我們更加接近出發(fā)的時(shí)間了
L'avion rapproche les distances. 飛機(jī)可使距縮短。
rapprocher une échéance 付款期限提前
Les jumelles rapprochent les objets. 雙筒望遠(yuǎn)鏡可使物體顯近。
rapprocher deux planches disjointes 兩塊脫開的木板重新接攏。


2. 使關(guān)系接近, 使親密:
Nous nous sentions rapprochés par un idéal commun. 我們由于共同的理想而感到接近了。
le besoin rapprochent les hommes 患難使人們接近。


3. 比較, …對照:
rapprocher des textes 一些文本進(jìn)行對照



se rapprocher v. pr.
1. 靠近; 接近; 變更近:
se rapprocher les unes des autres 互相靠近
Rapproche-toi, je ne t'entends pas. 你靠近些, 我聽不見你講話。
Cela se rapproche de la perfection. 這活兒可以說很完美了。
Le bruit se rapprochait. 聲音越來越近了。


2. 關(guān)系變接近, 變親密
3. se rapprocher de 與…近似:
Il se rapproche de vous par sa manière de penser. 他的思想方法和你的很相像。


常見用法
ce mariage a rapproché les deux familles這場婚禮使兩家人關(guān)系更近了
il s'est rapproché de ses enfants他和他的孩子們變親近了

近義詞:
apparenter,  approcher,  assimiler,  avancer,  comparer,  juxtaposer,  lier,  grossir,  accorder,  concilier,  rabibocher,  raccommoder,  remettre,  mettre en parallèle,  réconcilier,  serrer,  unir,  associer,  joindre,  réunir

se rapprocher de: approcher,  ressembler,  tirer,  

se rapprocher: s'accorder,  s'orienter,  se lier,  se rabibocher,  se raccommoder,  se remettre,  gagner,  s'acheminer vers,  s'assimiler,  se comparer,  préciser,  resserrer,  serrer,  

反義詞:
différencier,  dissocier,  espacer,  isoler,  opposer,  écarter,  éloigner,  repousser,  séparer,  rapetisser,  détourner,  brouiller,  désunir,  retarder,  retirer,  suspendre,  couper,  coupé,  disjoindre,  disjoint

se rapprocher: différer,  diverger,  reculer,  rompre,  se brouiller,  se détacher,  se séparer,  s'écarter,  s'éloigner,  se distinguer,  s'opposer,  

聯(lián)想詞
éloigner使開,移開;détacher解開,拆開;séparer使開,使;réconcilier停,解;retrouver重新獲,重新找到,找回;amener帶來,領(lǐng)來;approcher移近,使靠近;écarter開,隔開;permettre允許,準(zhǔn)許,許可;confronter對照,比較,核對;ramener再帶來;

Mais Je pense qu'il rapproche les gens.

但我認(rèn)為它帶來的人一起。

C'est le meilleur moyen de rapprocher nos deux peuples.

這是使我們兩國人民走近的最好方法。

De loin peut-être, mais quand on se rapproche ce n’est pas terrible.

遠(yuǎn)看還可以,看就不是那么回事兒了。

On parle de vins ambrés pour définir la couleur qui se rapproche de l’ambre.

我們所說的琥珀酒是顏色近似琥珀色的葡萄酒。

Lorsqu'il arrive, elle lui fait signe de fa?on assez séduisante de se rapprocher encore.

男招待過來了,她又很誘惑地示意他再靠近一點(diǎn)。

Rapprochez votre siège, je vous entends mal.

您的椅子挪近點(diǎn)兒,我聽不清您說話。

Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.

由喧囂的人聲和鑼鼓聲交織成的一片噪音愈來愈。

L’acte de volonté nous rapproche des lointains dix mille kilomètres.

有心,即使十萬里路也不算遠(yuǎn)。

Nous sentons que ce jour se rapproche.

我們感到,這一天越來越近。

Nos deux sociétés se sont rapprochées pour envisager un nouveau produit.

我們兩家公司聯(lián)手來開發(fā)一種新產(chǎn)品。

Les ennemies se rapprochent de tous les c?tés, la situation est très dangereuse.

敵人從四面八方包圍過來,情況十危急。

Les vues des Gouvernements britannique et espagnol se sont considérablement rapprochées.

兩國政府在很大程度上達(dá)成協(xié)商一致意見。

Par moments il nous rapproche; en d'autres il nous éloigne.

它有時(shí)使我們走到一起,有時(shí)使我們有距。

Une autre question centrale est celle des élections qui se rapprochent.

另一個(gè)核心問題是未來的選舉。

Elle devrait permettre de rapprocher de leur famille de nombreuses femmes.

雖然仍有一定的距,但新監(jiān)獄的設(shè)立將使更多的婦女可以在家近的地方服刑。

Des progrès ont été réalisés, et les positions se sont rapprochées.

他說,同瑞典代表團(tuán)就決定草案進(jìn)行的協(xié)商很有建設(shè)性。

Fournissent des exemples concrets qui rapprochent les chercheurs et les décideurs.

提供具體事例,彌合研究人員與政策制定者之間的隔閡。

Une semaine pour se rapprocher de la nature en plantant des fleurs en ville.

這篇小廣告建議你度過通過在城里種植花木以便親近大自然的一周。

Nos deux pays sont liés par d'excellentes relations, qui nous rapprochent.

我們兩國有著有助于我們團(tuán)結(jié)一致的良好關(guān)系。

J'ai averti alors que nous nous rapprochions du bord du gouffre.

我當(dāng)時(shí)曾警告說,我們正在接近深淵。

聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 rapprocher 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。