Que le cosmonaute marche dans l'espace ne surprend plus guère aujourd'hui.
在今天,宇航員在太空不再令人驚奇。
Que le cosmonaute marche dans l'espace ne surprend plus guère aujourd'hui.
在今天,宇航員在太空不再令人驚奇。
Il ne se soucie guère de réussir.
成功與否他幾乎不放在心上。
Je ne l'ai guère rencontré ces temps-ci.
近來我很少碰到他。
Il n'a guère moins de trente ans.
他差不多就有30歲了。
Je n'aime guère prendre le ton moraliste.
我一點(diǎn)也不想用說教的口吻來說話。
La politique intérieure fran?aise n'ait guère évolué .
法國國內(nèi)政策幾乎沒什么變化。
Iron Man 2 fera mieux, mais guère beaucoup plus.
《鋼鐵俠2》成績較好,但是不會(huì)好太多。
L'age des chevaux ne dépasse guère trente ans.
馬的壽命很少超過30歲。
Je n'ai guère de loisirs en ce moment.
我現(xiàn)在很少有空閑。
On ne comprend guère le mot jeunesse avant trente ans.
人在三十歲之前都幾乎不懂青春年少個(gè)詞。
Mais nous savons bien qu’elles ne touchent guère les c?urs.
但是,我們很清楚很少會(huì)觸及我們的心靈。
On n'en voit toutefois guère les résultats.
不過對于那些案子來說,很少或根本沒有證據(jù)表明取得了成果。
N'aimer guère en amour est un moyen assuré pour être aimé.
對愛情不怎么愛,是被愛的不二法門。
Il n'y a guère plus de deux kilomètres jusqu'au village.
到村莊的路幾乎不過兩公里了。
Je ne vous dissimulerai pas que cette solution ne me convient guère.
我不瞞你說,個(gè)解決辦法對我不合適。
Il n'y a guère que deux heures qu'elle est partie.
她了幾乎只有兩小時(shí)。
Les Fran?ais ne sortaient guère encore, mais les soldats prussiens grouillaient dans les rues.
法國人還不大出門,不過普魯士兵卻在街道上往來不息。
Au début pourtant, il n'y a guère que sa famille qui le soutienne.
起初,只有他家屬支持他。
Nous ne trouvons vraiment guère intéressant d'établir ce genre de précédent.
我們一般認(rèn)為,建立此類先例沒有多大好處。
On ne peut donc guère compter sur ce facteur pour protéger la requérante.
因此不能指望將一因素作為對申訴人的保護(hù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com