Ses répliques ne touchent nullement le public .
的答辯一點也沒贏得公眾的同情。
Ses répliques ne touchent nullement le public .
的答辯一點也沒贏得公眾的同情。
Cela concerne les retraités et nullement les actifs.
這關系退休人員,在職人員一點也沒涉及。
Elle ne semblait nullement disposé à faire des concessions.
像準備決不做出讓。
Charlotte Corday parle d'une voix enfantine, mais ses répliques ne touchent nullement le public.
夏洛特·科黛講話吋滿口稚氣。然而,的答辯卻并未贏得在場公眾的同情。
Ce point de contact ne constitue donc nullement un moyen efficace d'assurer l'équité.
因此,該聯(lián)絡點根本不有效的公平手段。
Nous n'avions alors nullement la certitude que la situation serait aussi bonne qu'elle l'est aujourd'hui.
我們當時不太確定,我們今天的情況像現(xiàn)在這樣。
Il ne soucie nullement du peuple libanais.
他們不在乎黎巴嫩人民的死活。
Cette remarque ne justifie nullement le défaitisme.
這一現(xiàn)象不應成為失敗主義的理由。
Toutefois, ces progrès ne sont nullement assurés.
但這種進展仍沒有得任何保證。
Elles ne feront nullement progresser la Feuille de route.
這兩種選擇不會推進路線圖。
Ces efforts sont complémentaires et ne s'opposent nullement.
這些努力互為補充,不會相互沖突。
La notice technique ne mentionnait nullement cette incompatibilité particulière.
技術說明書中并未提及這種不適合使用之處。
Il ne s'agit nullement d'une liste exhaustive.
它們絕沒有窮盡了所有的可能。
Cet exercice ne se voulait nullement scientifique ou exhaustif.
這一做法的用意絕對不科學性的或詳盡無遺的。
Nous avons décidé de ne nullement tolérer la violence.
對暴力的零容忍政策已經(jīng)并仍然獲得優(yōu)先重視。
La présente résolution ne cherche nullement à limiter ce droit.
目前的這項決議未以任何方式試圖限制這種權利。
Par ailleurs il n'exclut nullement les projets novateurs locaux.
不過,具有創(chuàng)意的地方項目也會得考慮。
La situation en Iraq n'est nullement meilleure.
伊拉克的局勢也并非一些。
Les faits susmentionnés ne constituent hélas nullement un phénomène nouveau.
令人遺憾的,上述事件卻沒有成為新的特別事件。
Voter comme nous l'avons fait ne nous satisfait nullement.
投這張票一點不使我們感高興。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com