Ils sont foncièrement différents.
他們完全同。
Ils sont foncièrement différents.
他們完全同。
La répudiation est une notion foncièrement étrangère au droit belge.
從根本上講,休妻容于比利時(shí)法
。
Les statistiques mensuelles ne sont cependant pas foncièrement encourageantes.
是,按月來看,有關(guān)趨勢(shì)并
完全令人樂觀。
Le droit norvégien est toutefois réputé foncièrement compatible avec le droit international.
然而,挪威法本上被推定與國際法相一致。
Le projet d'article 17 élaboré par le Rapporteur spécial est foncièrement acceptable.
特別報(bào)告員起草的條款草案第17條本上是可以接受的。
Le Costa Rica continue d'être foncièrement et constamment attaché au développement humain.
哥斯達(dá)黎加繼續(xù)作出重要的持久保證以實(shí)現(xiàn)人類發(fā)展。
La Norvège est foncièrement attachée à une Organisation des Nations Unies forte et efficace.
挪威致力于一個(gè)強(qiáng)大和有效的聯(lián)合國。
Il est foncièrement dans l'intérêt de tous les Serbes du Kosovo de participer.
參與對(duì)所有科索沃塞爾維亞人是極為有利的。
L'Inde reste foncièrement résolue à éliminer toutes les formes de travail des enfants.
印度仍然堅(jiān)決保證消除所有形式的童工。
Cependant le CICR est foncièrement attaché à la coopération axée sur l'action sur le terrain.
然而,它致力于于實(shí)地和注重行動(dòng)的合作。
En tant que membre de la Commission, le Pakistan est foncièrement attaché à son succès.
作為建和委成員,巴斯坦完全致力于它的成功。
Le Malawi est foncièrement résolu à mettre fin à la violence à l'égard des femmes.
馬拉維充分承諾終止暴力侵害婦女行為。
Il est donc foncièrement vicié et ouvertement partisan, puisqu'il ignore l'histoire et la réalité.
因此,決議草案存在嚴(yán)重缺陷,且公然偏袒一方,無視歷史和現(xiàn)實(shí)。
La République de Hongrie est foncièrement attachée à l'édification d'un Afghanistan pacifique et stable.
匈牙利共和國堅(jiān)決致力于建設(shè)和平和穩(wěn)定的阿富汗。
Il convient de suivre une direction foncièrement nouvelle dans le cadre de l'initiative du NEPAD.
為配合新伙伴關(guān)系的倡議需要確定全新的方向。
La Yougoslavie est foncièrement attachée à ce que ce problème soit réglé de manière adéquate.
南斯拉夫全力以赴地設(shè)法妥當(dāng)解決這個(gè)問題。
La progression d'un état vers une paix durable n'est pas linéaire mais foncièrement complexe.
一個(gè)沖突后國家走向可持續(xù)和平并是直線的運(yùn)動(dòng)。
La nature et les causes de chacun de ces problèmes spécifiques de sécurité sont foncièrement différentes.
這類安全局勢(shì)的性質(zhì)和根源各自大相同。
Cela montre que nous sommes foncièrement sur la bonne voie en ce qui concerne le Timor-Leste.
這表明我們?cè)跂|帝汶本走上了正確的軌道。
Le?secrétariat de l'OMC était foncièrement attaché à un processus de négociation qui soit transparent et exhaustif.
世貿(mào)組織秘書處致力于推動(dòng)具有透明度和包容性的談判進(jìn)程。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com