试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

médiocrement

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

médiocrement

音標(biāo):[medj?kr?mɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
adv.
1[舊]中等, 一般
2太, 很:

Je suis ~satisfait de sa conduite. 我對(duì)他行為太滿意

3太好, 很差:
Il chante ~. 他唱得太好
Fr helper cop yright
近義詞:
à peine,  faiblement,  guère,  légèrement,  peu,  modiquement,  modérément,  moyennement,  maigrement,  doucement,  petitement
反義詞:
beaucoup,  bien,  bigrement,  bougrement,  fortement,  grandement,  hautement,  pleinement,  profondément,  puissamment,  richement,  supérieurement,  brillamment,  considérablement,  extrêmement,  généreusement,  plein
聯(lián)想詞
remarquablement異常;admirablement令人欽佩;guère很,幾乎;convenablement合適,適當(dāng);faiblement弱;modérément有節(jié)制,適度;moyennement少, 普普通通;bien正確;singulièrement罕見;modestement謙虛,虛心,謙遜;passablement過(guò)得去,一般;

Je suis médiocrement satisfait de sa conduite.

我對(duì)他行為滿意。

Près de Djénine et de Tulkarem, en Cisjordanie, les patients seraient médiocrement traités.

據(jù)報(bào)告,西岸杰寧和圖勒凱爾姆附近病人得到應(yīng)有治療。

Si les débats sont médiocrement suivis et ont très peu d'impact, nous devons nous en demander la raison.

如果參加辯論人數(shù)寥寥無(wú)幾或辯論產(chǎn)生影響有,我們需要問(wèn)一下這到底是為什么。

Les locaux sont en général médiocrement meublés et le personnel insuffisamment équipé; les infrastructures des postes frontière ont cruellement besoin d'être améliorées.

各過(guò)境點(diǎn)一般裝設(shè)很差,工作人員裝備足;過(guò)境點(diǎn)基礎(chǔ)設(shè)施狀況迫切需要改善。

Durant toute l'existence de l'Initiative spéciale, le fait qu'elle n'était que médiocrement acceptée par les divers organismes des Nations Unies a fait difficulté.

自從特別倡議產(chǎn)生以來(lái),聯(lián)合國(guó)各個(gè)機(jī)構(gòu)對(duì)之接受程度有就一直是一個(gè)問(wèn)題。

Bien que l'on ne dispose encore que de peu d'éléments sur les conditions de travail dans les colonies juives, celles-ci seraient rudes et le travail médiocrement payé.

盡管沒有詳錄,但耶路撒冷定居點(diǎn)工作條件相當(dāng)艱苦,工資微薄。

Il a été noté que les responsabilités familiales limitaient les choix offerts aux femmes et les obligeaient souvent à accepter des travaux subalternes médiocrement payés et à faible protection sociale.

有人指出,家庭責(zé)任制了婦女選擇,往往迫使她們接受報(bào)酬較低、社會(huì)保障較少低質(zhì)量工作。

Les locaux de la S?reté générale et de l'Administration des douanes sont vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal affecté au contr?le douanier des voitures et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.

安全總局和海關(guān)總署年久失修,裝設(shè)很差;對(duì)一般車輛和大巴進(jìn)行海關(guān)檢查小型檢查站狀況令人滿意。

Nous ne pouvons permettre que la réforme sombre médiocrement dans un processus bureaucratique se bornant à adapter le peu qu'il reste de l'Organisation aux intérêts et aux caprices de quelques pays riches et puissants.

我們能允許改革在使當(dāng)前聯(lián)合國(guó)適應(yīng)少數(shù)富裕和強(qiáng)大國(guó)家利益和任性官僚主義過(guò)程中可恥失敗。

Les locaux de la S?reté générale et de l'Administration des douanes sont, ici aussi, vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal servant aux contr?les douaniers des automobiles et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.

安全總局和海關(guān)總署年久失修,裝設(shè)很差;對(duì)一般車輛和大巴進(jìn)行海關(guān)檢查小型檢查站狀況令人滿意。

Dans l'ensemble, à ce poste frontière, la S?reté générale à l'Administration des douanes sont médiocrement équipées (c'est-à-dire qu'elles manquent de véhicules, de matériel radio et d'appareils manuels de détection des explosifs, armes et autres marchandises de contrebande dissimulés).

該過(guò)境點(diǎn)安全總局和海關(guān)總署機(jī)構(gòu)總來(lái)說(shuō)裝備簡(jiǎn)陋(例如缺乏車輛、無(wú)線電設(shè)備以及用于檢測(cè)爆炸物、武器或其他隱藏違禁品和物品藏匿處手持裝置)。

Dans d'autres cas, les gouvernements ont été mal conseillés par les institutions multilatérales ou ils se sont lancés dans des projets et des programmes médiocrement con?us, dont le peuple n'a tiré aucun bienfait et qui n'ont fait qu'alourdir encore le fardeau de la dette extérieure.

還有政府接受了邊機(jī)構(gòu)良建議,或者采取了考慮欠周項(xiàng)目和方案,非但能使人民受益,反而進(jìn)一步加重了國(guó)家外債負(fù)擔(dān)。

Avant de nous prononcer sur la valeur de la déposition de M.?Gauci, nous devons d'abord examiner l'un des points développés par la défense au nom du premier accusé, à savoir que le témoin s'était médiocrement comporté, qu'il n'avait pas regardé son interlocuteur dans les yeux pendant le contre-interrogatoire et que c'était un homme étrange et solitaire, qui se complaisait dans l'attention dont il était l'objet.

在評(píng)定Gauci先生證據(jù)時(shí),我們應(yīng)首先討論在第一被告辯護(hù)詞中提出關(guān)于Gauci先生舉止態(tài)度能令人滿意說(shuō)法:即Gauci先生愿正視盤問(wèn)人,他是一個(gè)古怪孤僻人,喜歡受人注意。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 médiocrement 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。