Puisque vous voulez ,je le ferai .
你愿意,就這樣做。
Puisque vous voulez ,je le ferai .
你愿意,就這樣做。
Puisque vous le voulez, je le ferai.
您愿意, 就這樣干。
Puisque notre prix vous ne peuvent pas accepter ?
還是因為的價格您無法接受?
La sirène hurle puisque la route est embouteillée.
這條路堵了,汽笛在尖叫。
Puisque tu es fatigué, jy vais tout seul.
你累了,自己去。
Puisque personne ne vous attend,restez donc avec nous .
沒有人等您,那就和呆在一起。
Mais va donc, Nanon, puisque c'est ma fete!
"去啊,娜農(nóng),今天是的生日!"
Puisque tu es très fatigué, reste à la maison!
你很累,就呆在家里。
Puisque tu as 3 euros, tu peux en acheter un.
你身上帶著3歐元, 就買一個.
Ne me contacte plus, puisque tu as une autre amoureuse.
盡你已經(jīng)有了另外一個愛人了,就別再跟聯(lián)系了。
Montez en wagong puisque vous désirez trouver un coin fenêtre.
您想找一個*窗的位子,現(xiàn)在就上車 !
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因為她是用屏風保護起來的。
Et je ne suis pas un imbécile, puisque je suis douanier.
不是蠢蛋,因為是個海關(guān)人員。
Je t`aime, puisque tu ne aies jamais su mon amour.
—愛你,因為你從不知曉的愛。
Activé, il remplit bien son r?le puisque la fluidité est parfaite.
啟用時,它履行其作為流動的作用是完美的。
Une fois l’appareil jailbreaké, il sera bloqué puisque le jailbreak est tethered.
一旦設(shè)備越獄成功,將會被鎖定,因為這個越獄工具采用的是拴連方式。
Et je crois en demain puisque l'amour c'est toi.
也會把明天相信,因為那愛情就是你。
Puisque tu le demandes, je vais te raconter toute l'histoire.
由于你想知道,給你講述全部事件。
Puisque vous avez présentement un bon emploi, pourquoi voulez-vous immigrer au Canada ?
你在中國有一個好工作,為什么你要移民加拿大?
Loin de m’en plaindre puisque pour moi c’était la vie normale.
沒有訴苦,因為知道那是無情但無法避免的遭遇。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com