试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

que

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

que 常用詞

音標(biāo):[k?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞

adv. [在元音前省略為qu']
1. [表示數(shù)量, 引出感嘆句, 可以單獨(dú), 也可以和名詞補(bǔ)語一起]多么; 多少
2. <舊>[表示疑問]為什么
3. [表示地點(diǎn), 放在c'est ici, c'est là后面, 代替où]

C'est là que je demeure. 我就住在那兒。

pron.rel. [無性數(shù)變化,一般都有先行詞,可以指人或物]
1. [語]
la personne que vous connaissez 您認(rèn)識的那個人
Je n'aime pas la voiture que tu as achetée. 我不喜歡你買的車子。
ce que je dis 我所說的話
C'est lui que j'attends. 我等的是他。

[以分句作先行詞] Vous vous êtes trompé d'adresse, que je crois. 我想您是搞錯地址了。

2. [作表語]
Brave que tu es, tu surmonteras toutes ces difficultés. 你這么勇敢, 一定會克服所有這些困難。

3. [舊時作時間、地點(diǎn)、方式等狀語, 現(xiàn)僅在口語中或表示時間的名詞或 adv. 后]
l'été qu'il a fait si chaud 此炎熱的那個夏天
Il y a trois semaines qu'il est arrivé ici. 他來到這兒已經(jīng)三個星期了。


4. [作主語]
Faites ce que bon vous semble. 照您認(rèn)為合適的去做。

5. [在某些固定詞組中, 相于ce que]
co?te que co?te 無論怎樣, 無論什么代價
advienne que pourra 不管怎樣; 不必顧慮


pron.interr. [無性數(shù)變化, 指物]
什么, 什么東西, 什么事
A. [在問句中]
1. [語]
Que sais-je? 吾何知?我知道什么?
Que dites-vous? 您說什么?
Qu'en dite-vous? 您看何?您對此怎么想?
[diable, diantre等加強(qiáng)語氣]Que diable faites-vous là ? 你們在那兒搞什么鬼名堂?


2. [作表語]Qu'est ceci?這是什么?
Que deviens-tu?你現(xiàn)在怎么樣?你現(xiàn)在在干什么?[久別重逢的問語]

3. [在無人稱句中作實(shí)質(zhì)主語]
Que va-t-il se passer? 會發(fā)生什么事呢?
Qu'y a-t-il? 什么事?


B. [在間問句中, 語或表語]
Il ne savait plus que répondre. 他不知回答什么才好。 、
Je ne sais que devenir. 我不知道怎么辦好。
<口>Je n'ai que faire. 我沒有什么事做。
Je n'ai que faire de lui. 我一點(diǎn)也不需要他。
Je n'ai que faire à cela. 我對這毫無興趣。
Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis~faire. 我對此無能為力。

C. [與est-ce que或est-ce qui一起]
1.Qu'est-ce que, qu'est-ce que c'est que [作表語或語]
Qu'est-ce que c'est que ?a? 那是什么?
Qu'est-ce que cet individu? 這家伙是誰?
Qu'est-ce que je vois? 我看見什么了?
Qu'est-ce que c'est que vous faites là ? 您在那兒干什么?
[作interj.] Qu'est-ce qu'il lui faut! 他到底要干什么!


2. Qu'est-ce qui[作主語]

Qu'est-ce qui brille là-bas? 什么東西在那兒閃閃發(fā)光?

conj. [在元音前省略為qu']
A.[引出從句]
1. [引出主語從句、表語從句、語從句、補(bǔ)語從句、同位語從句等。 從句中動詞的語式陳式或虛擬式, 視主句中的動詞或表達(dá)的語氣而定]

Je crois que vous avez raison. 我想您是對的。
Je crains qu'il ne soit trop tard. 我怕這事別太晚了。
Je suis content que vous soyez venu. 您來了我很高興。
L'idée qu'il pourrait mentir ne m'est pas venue à l'esprit. 我沒有過他會說謊的想法。


2. [引出原因等狀語從句]
①[引出原因從句]
Il reste au lit, non qu'il soit vraiment malade, mais il le croit. 他臥床不起, 不是因?yàn)樗娴牟×耍?禭是他自以為有病。
②[引出目的從句]
Voulez-vous venir chez moi un de ces jours, que nous parlions de cette affaire?您愿意最近幾天到我家來談?wù)勥@件事嗎?
Taisez-vous donc, qu'on entende l'orateur. 安靜一下吧, 發(fā)言人的話都聽不清了。
Approche, que je te regarde. 過來竂我看看。
③[引出后果從句, 常與si, tant, tel, tellement等并]
Le vent était si fort qu'il a couché les blés. 風(fēng)刮得此強(qiáng)烈, 以致把麥子吹得倒伏了。
④[引出讓步從句, 常與quel, quelque, pour peu, où等并]
Quels que soient les inconvénients, je prends le risque. 不管有多少不利因素, 我愿意冒這風(fēng)險。
⑤[引出比較從句, 與autant, plus, moins, plut?t, mieux, autre, même等并]
C'est bien un autre homme que vous ne le disiez. 這是一個和您說的完全不同的人。
On le croit plus riche qu'il n'est. 他不是像大家以為的那么有錢。
⑥[引出假設(shè)從句,從句中動詞虛擬式]
Que cela soit, j'y consens. 就算是這樣,我同意。
que cela vous plaise ou non 不管您高興與否
⑦[引出時間從句]
à peine était-il arrivé qu'il voulait déjà partir. 他剛到就要走了。
Il n'était pas sit?t parti qu'elle appela la police. 他剛一走,她馬上就打電話報(bào)警。


3. [在并列的狀語從句中, 引出后面從句的連詞[quand, comme, si等]或連詞短語[après que, afin que等]與第一個從句的相同, 可以que來代替]
Puisque je l'affirme et que je donne des preuves, on peut me croire. 既然我說了, 我又提供了證據(jù), 這下可以相信我了。
[que代替si時, 從句中動詞虛擬式]
Si la situation évoluait ou que vous changiez d'avis, tenez-moi au courant. 果情況發(fā)生變化或您改變主意, 請別忘了告訴我。


B. [引出虛擬式的獨(dú)立句, 表示祝愿、愿望、命令、假定等]
Que la paix soit avec vous! 但愿你們心靈安寧!
Que tout le monde sorte! 大家都出去!
Qu'il entre! 讓他進(jìn)來!


C. [作為贅詞, 在一些慣語中起加強(qiáng)語氣的作]
Vous ne le connaissez pas?—Que si!您不認(rèn)得他嗎?—不, 認(rèn)得。
Je chante si mal!—Oh!Que non!我唱得多糟!—??!不, 很好!
que si [在書面語中放在句首,強(qiáng)調(diào)si的語氣]:
Que si vous en doutez, je donnerai des preuves. 假您對此有所懷疑,我將拿出證據(jù)來。
Peut-être que oui. 也許是的。
Voilà qu'on sonne. 有人按鈴了。
C'est à vous que je m'adresse. 我是在對您講。
C'est grace à son aide que nous avons pu y arriver. 正是由于他的幫助,我們才能到達(dá)那兒。


D. [與一些介詞、連詞或副詞并,并組成連詞短語]
afin que 為了
à condition que 只要, 只需
à mesure que 隨著
de fa?on que
depuis que 自從
parce que 因?yàn)?br>

作關(guān)系代詞時Que作語, 性數(shù)和先行詞一致。 所以果從句中果有以avoir構(gòu)成的復(fù)合時態(tài), 過去分詞要與que 性數(shù)一致。
J'ai vu la maison que vous avez visitée.
Il lit la lettre que j'ai écrite.
La le?on que nous avons apprise cette semaine n'est pas difficile.
Qui 作主語: J'ai vu cette maison qui vous pla?t beaucoup.
Où 作狀語: J'ai vu la maison où vous avez habité.
時間狀語:Il faisait beau le jour où nous somme allés chez elle.
C'est l'heure où finissent les cours.


ne...que
loc.adv.
僅僅, 只
Il n'y a que dix minutes qu'il est là. 他來了只有十分鐘。
ne faire que (+inf.) 老是,總是;只是
ne faire que de (+inf.) 剛剛


que...ne
loc.conj.

1. 沒有; 除非; 在…前
Il ne se passe jamais une année qu'il ne nous écrive. 他沒有一年不寫信給我們。

2. [表示對立]
On me paierait que je ne le ferais pas. 付我錢我也不干。
Il l'aurait fait qu'il ne voudrait pas l'admettre. 即是他干的,他也不會承認(rèn)。



常見用法
je n'ai qu'une s?ur 我只有一個姐妹
cela fait 2 heures que j'attends 我等了兩小時
Que de monde! 這么多人!
Que faire? 怎么辦?
Que se passe-t-il? 發(fā)生什么事了?

法 語 助 手
近義詞
seulement
同音、近音詞
queue,  queux
聯(lián)想詞
lorsque……時;puisque既然,因?yàn)?quand什么時候,何時;alors那么,在這種情況下;car<英>旅游車;dire說,講;sinon否則,不然的話;cela那,那個,那事;mais可是,但是,然而;surtout特別;justement正確地,確切地,恰地;

Nous sommes convaincus que la solution ne pourra être que politique.

我們堅(jiān)信,完全可以通過和平手段實(shí)現(xiàn)解決。

Le projet de résolution est adopté en tant que résolution 1757 (2007).

決議草案獲得通過,成為第1757(2007)號決議。

Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1744 (2007).

決議草案獲得一致通過,成為第1744(2007)號決議。

Le projet de résolution est adopté à l'unanimité en tant que résolution 1791 (2007).

決議草案獲得一致通過,成為第1791(2007)號決議。

L'orateur pense donc que le document pourrait souligner que le financement requis est relativement modique.

他說,因此文件可以反映出所需資金的較低數(shù)額。

M.?Akram (Pakistan) demande si le résumé sera distribué en tant que document de la Commission.

Akram先生(巴基斯坦)問及,是否將摘要作為委員會文件進(jìn)行分發(fā)。

Je considère que le chapitre IV est adopté.

我就認(rèn)為第四章獲得通過。

La France y est plus que jamais résolue.

法國比以往任何時候更決心這樣做。

Cette demande ne peut que s'accentuer à l'avenir.

這一需求在今后只會更加顯著。

Je considère que la Commission souhaite adopter le chapitre III.

我就認(rèn)為委員會希望通過第三章。

Aujourd'hui, nous constatons que certains résultats ont été atteints.

今天,我們看到這項(xiàng)工作取得了一些成果。

Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.

盡管此,基本的問題仍未解決。

Nous savons également que le dialogue peut faciliter l'action.

我們還知道,對話有利于我們的行動。

Nous avons le sincère espoir que ces initiatives aboutiront.

我們真誠希望這些舉措能夠取得成功。

On attend encore que cette offre soit suivie d'effet.

目前尚未收到對此提議的答復(fù)和后續(xù)措施。

Ceci ne veut pas dire que tout soit parfait.

所有這些并不意味著凡事盡善盡美。

Ces résolutions sont contraignantes, car il faut que justice soit faite.

這些決議都具有約束力,以確保伸張正義。

Nous entendrons ensuite les déclarations finales que les délégations souhaitent prononcer.

因此,我們將聽取各代表團(tuán)可能希望致的任何閉幕詞。

Je propose maintenant que nous examinions le rapport chapitre par chapitre.

我現(xiàn)在提議逐章審議此報(bào)告。

Cela fait cinq décennies que l'AIEA est une organisation performante.

原子能機(jī)構(gòu)作為一個成功的組織已經(jīng)走過了50年。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 que 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。