La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.
老仙女認為這是對她的藐視,喃喃抱怨和威脅了一陣。
La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.
老仙女認為這是對她的藐視,喃喃抱怨和威脅了一陣。
On peut aimer l'amour et mépriser l'amant.
我們可以珍視愛情而輕視情人。
Elles révèlent aussi une tendance inquiétante à mépriser ouvertement l'action humanitaire.
它也揭示出令人憂心的不尊重人道主義工作的趨勢。
Des terroristes qui méprisent la liberté cherchent à plonger l'Iraq dans le chaos.
鄙視自由的恐怖分子正企圖使伊拉克陷入混亂。
Saddam Hussein semble détaché du processus de désarmement, comme s'il méprisait les décisions du Conseil.
薩達姆·侯賽因似乎遠離解除武裝進程,顯然藐視安定。
Il a été méprisé, avili et martyrisé.
他們受到鄙視、辱罵和殺害。
Les progrès doivent être encouragés, et non méprisés.
對進展應該促進,而不是否定。
Syndicats interdits, esclavagismemoderne, travail des enfants : droits sociaux méprisés.
禁止工,現(xiàn)代奴隸制,童工:社
權利被蔑視。
On ne peut invoquer la paix et mépriser la vie.
祈求和平而又無視生命是不可能的。
C'est pourquoi les vrais artistes ne méprisent rien ;ils s'obligent à comprendre au lieu de juger.
因此,真正的藝術家看重一切,他們逼迫自己去解,而不僅僅滿足當個評判。
On ne saurait mépriser ou oublier les droits des peuples, comme le souhaite Isra?l.
民族權利不容忽視或忘記,正如以色列所希望的那樣。
Les femmes sont isolées et méprisées, et?beaucoup doivent se résigner à mendier pour survivre.
婦女遭受排斥和污辱,許多人不得不靠乞討為生。
On?les méprisait et, encore au milieu du XIXe?siècle, ?l'intouchabilité? était, oh combien, leur?lot.
他們深遭鄙視;甚至在19世紀中葉,仍然對他們持有“復仇性的不可接觸態(tài)度”。
Au cours des quatre dernières années, Isra?l a totalement méprisé la vie des civils palestiniens, en particulier des enfants.
最近四年期間,以色列根本不顧巴勒斯坦平民,特別是兒童的生活。
Trop souvent, celles-ci sont méprisées si leurs capacités ont été réduites du fait de la crise.
者因危機削弱其能力而往往被忽略。
Mais cette culture ne doit pas mépriser les cultures locales avec l'intention de s'imposer à elles.
但這種文化不應忽視本的
方文化,以達到把自己強加給它們的目的。
Si l'épouse assume ce r?le, son mari et elle-même sont méprisés comme s'ils n'étaient pas mariés.
如果妻子這樣做,她或她的丈夫就被人輕視,說是沒有結婚的人。
Ils n'ont aucun respect pour le peuple iraquien et méprisent sa dignité, ses droits et son statut.
他們毫不尊重伊拉克人民,無視他們的尊嚴、權利或位。
Combien de temps encore allons-nous accepter qu'un pays continue à mépriser les résolutions de la communauté internationale?
我們接受一個國家繼續(xù)蔑視國際社的
議還要多久?
Deuxièmement, les parties non étatiques ignorent souvent le droit humanitaire, ou le méprisent, en particulier lorsque l'état a implosé.
第二,非國家戰(zhàn)斗人員,尤其是在崩潰的國家內,經(jīng)常不知道或蔑視人道主義法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com