Mode de cristal litière pour chats est un agent nationaux d'octroi de licenses.
是時(shí)尚牌水晶貓砂全國(guó)總代理。
Mode de cristal litière pour chats est un agent nationaux d'octroi de licenses.
是時(shí)尚牌水晶貓砂全國(guó)總代理。
Cette vue fait litière des principes de responsabilité historique et de responsabilité des dirigeants.
這種觀點(diǎn)無(wú)視業(yè)已得到普遍認(rèn)可歷史責(zé)任原則和領(lǐng)導(dǎo)原則。
Or, la libéralisation fait litière de ces différences et prescrit à tous la même ordonnance.
自由化并未對(duì)這些差異作出區(qū)分;它對(duì)每一個(gè)國(guó)家都一視同仁。
Nos nouveaux produits à la main pour créer l'art antique de la litière, par les clients comme.
我司新手工古藝制造床上用,顧客歡。
La société de production de "les iris et les orchidées" marque best-seller de la litière dans tout le pays.
公司“芝蘭”牌床上用暢銷全國(guó)各地。
La Société se spécialise dans la fabrication de tamis moléculaires, déshydratant, litière pour chats, attapulgite, et d'autres produits minéraux non métalliques.
本公司專業(yè)制造分子篩、干燥劑、貓砂、凹凸棒石粘土等非金屬礦系列。
Principalement engagés dans les différents types de tissus tels que les rideaux, la libération de sable, de la litière, et les autres exportations.
主要從事各類家紡面料諸如窗簾、沙發(fā)布、床上用等出口。
La société de litière pour chats, déshydratant à l'exportation vers l'Europe, les Amériques, l'Australie, le Moyen-Orient et d'autres internationales, ont une bonne réputation.
公司貓砂、干燥劑出口歐洲、美洲、澳大利亞、中東等多個(gè)國(guó)際,有良好信譽(yù)。
Chaque Partie visée à l'annexe?I comptabilise toutes les variations des réservoirs de carbone suivants: biomasse aérienne, biomasse souterraine, litière, bois mort et carbone organique des sols.
每個(gè)附件一所列締約方締約方應(yīng)核算下列碳集合所有變化:地面物量、地下物量、廢棄物、枯木、土壤內(nèi)有機(jī)碳。
Nous devons aussi veiller à ce que l'action préventive ne fasse pas litière des injustices ou des motivations sous-jacentes qui ont incité les populations à prendre les armes.
我們還必須確保,預(yù)防行動(dòng)不要忽略導(dǎo)致人民拿起武裝那些潛在非正義現(xiàn)象或動(dòng)機(jī)。
Mais aussi pour les adultes, les nourrissons et les jeunes enfants, tels que les vêtements du patient, de la litière des éléments tels que la stérilisation, de désinfection.
還能對(duì)大人、嬰幼兒、病人等衣物、臥具等物消毒,殺菌。
En outre, nous ne devrions pas, dans le cadre de nos efforts de prévention, faire litière des injustices et des motivations qui auraient été à l'origine du conflit.
此外,在我們預(yù)防性努力中,我們不應(yīng)忘記可能引起沖突潛在非正義現(xiàn)象和動(dòng)因。
La puissance occupante fait litière de la dignité du peuple palestinien et de son droit fondamental de vivre décemment, alors que la communauté internationale demeure indifférente à la tragédie.
占領(lǐng)國(guó)剝奪了巴勒斯坦人民尊嚴(yán)和作為人類體面活基本權(quán)利,而國(guó)際社會(huì)卻對(duì)這一悲劇置若罔聞。
Option 2: Chaque Partie visée à l'annexe I comptabilise toutes les variations des réservoirs de carbone suivants: biomasse aérienne, biomasse souterraine, litière, bois mort, carbone organique du sol et produits ligneux récoltés.
附件一所列每一締約方應(yīng)核算下列碳集合所有變化:地面物量、地下物量、廢棄物、枯木、土壤內(nèi)有機(jī)碳和伐木制。
Toutefois, la souveraineté n'autorise pas les états à faire litière de normes universelles et toute intervention dans les affaires des autres états doit être réalisée dans le cadre du système des Nations Unies.
然而,國(guó)家不能利用主權(quán)隨意踐踏普遍標(biāo)準(zhǔn),對(duì)其他國(guó)家事務(wù)任何干預(yù)必須在聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)框架內(nèi)進(jìn)行。
L'accusation selon laquelle le projet de résolution est dépourvu de pertinence et fait litière de la volonté de la communauté internationale, qui a tenté à maintes reprises d'assurer le respect du droit international et des principes défendus par l'Organisation des Nations Unies.
稱決議草案離題指控藐視了國(guó)際社會(huì)意愿,而國(guó)際社會(huì)則一再力求堅(jiān)持國(guó)際法和聯(lián)合國(guó)支持原則。
Pour ce qui est de la résolution 1284 (1999), en réaffirmant les obligations de l'Iraq aux termes de résolutions antérieures, elle semble faire litière de huit années de coopération entre l'Iraq et l'Organisation des Nations Unies et ignorer que ce pays a respecté les résolutions relatives au cessez-le-feu.
至于第1284(1999)號(hào)決議,該決議重申伊拉克根據(jù)以往決議所負(fù)義務(wù),從而似乎忽略了伊拉克與聯(lián)合國(guó)之間八年合作,以及伊拉克對(duì)有關(guān)?;饹Q議遵循。
Aussi longtemps que le Gouvernement du Hamas poursuivra sa politique de terreur à l'encontre de citoyens israéliens et fera litière des trois points de référence fixés par la communauté internationale -?renonciation à la violence, reconnaissance d'Isra?l et acceptation des accords signés antérieurement?- il n'y aura pas de coopération économique.
只要哈馬斯政府繼續(xù)其針對(duì)以色列公民恐怖政策而無(wú)視國(guó)際社會(huì)確立三項(xiàng)基準(zhǔn)——放棄暴力、承認(rèn)以色列并接以前簽訂協(xié)議——就不可能出現(xiàn)經(jīng)濟(jì)合作。
Les accusations selon lesquelles son adoption n'a aucun rapport avec les principes de l'Organisation des Nations Unies et les obligations de ses membres reflètent la banqueroute de l'accusateur, qui ne dispose plus d'excuses et de justifications pour continuer à faire litière de la volonté de la communauté internationale et des instruments juridiques qu'elle défend.
指責(zé)本決議草案通過(guò)與聯(lián)合國(guó)原則及會(huì)員國(guó)義務(wù)不相關(guān)說(shuō)法恰恰反映了指責(zé)者氣極敗壞,因?yàn)楸緵Q議草案已經(jīng)使它沒(méi)有借口和理由繼續(xù)蔑視國(guó)際社會(huì)意愿和國(guó)際社會(huì)所遵循法律。
Cette guerre économique, conduite en temps de paix par le Gouvernement des états-Unis, a constitué dès ses débuts une violation du droit international et, durant la décennie en cours, a connu une recrudescence telle qu'elle prétend conférer un caractère extraterritorial aux actes de guerre, nuisant ainsi aux intérêts économiques légitimes de pays tiers, faisant litière des normes du droit international et de la législation intérieure de nombreux pays et suscitant un rejet croissant de la communauté internationale.
美國(guó)政府在和平時(shí)期導(dǎo)演這場(chǎng)經(jīng)濟(jì)戰(zhàn)爭(zhēng)從一開(kāi)始就構(gòu)成了對(duì)國(guó)際法觸犯。 近十年來(lái)這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)不斷升級(jí),以至于到了試圖賦予其行為治外法權(quán)性質(zhì)極端地步,損害了第三國(guó)合法經(jīng)濟(jì)利益,無(wú)視現(xiàn)行國(guó)際法準(zhǔn)則和眾多國(guó)家國(guó)內(nèi)法,引起了國(guó)際社會(huì)與日俱增反對(duì)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com