试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

manquer

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

manquer TEF/TCF常用TEF/TCF專四

音標(biāo):[mɑ?ke]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 manquer 的動(dòng)詞變位

v. i.
1. 缺少,缺乏:
Ce produit manque en magasin. 商店里沒(méi)有種貨。
Rien ne manque. 什么都不缺。


2. 缺席:
Cet élève ne manque jamais. 生從不缺課。

3. 死亡, 失蹤
4. 坍陷, 支撐不住:

Cette maison manque par les fondements. 所房子基礎(chǔ)松動(dòng)。
Le sol manqua sous ses pas. 地面給他腳踩得陷下去


5. 失敗, 失誤:
L'expérience a manqué. 試驗(yàn)失敗。
Mon pistolet a manqué. 我的手槍沒(méi)打響。


6. [舊]犯錯(cuò)誤

v. t. indir.
1. manquer à
(1)缺少,缺乏:
Le temps nous manque. 我們?nèi)鄙贂r(shí)間。
Les jambes me manquent. 我兩腿發(fā)軟。
Le pied lui a manqué. 他踩空。他失足滑下。
boutons qui manquent à une chemise 襯衣上缺掉的扣子。
Les mots me manquent pour vous exprimer mon admiration. 我找不到話來(lái)表達(dá)對(duì)您的仰慕之情。


(2)想念:
Ses enfants lui manquent. 他十分想念他的孩子們。
Tu me manques. 我想。

(3)出席, 赴:

manquer à une séance出席次會(huì)議

(4) 冒犯, 對(duì)… 不敬:
manquer à un supérieur 冒犯上級(jí)

(5)不履行, 違背:
manquer à son devoir 失職
manquer à sa parole 食言
Je n'y manquerai pas. 我忘不。 我定辦到。


(6)manquer à (+ inf. ) [書(shū)]忘記, 忽略

2. manquer de
(1)缺少, 缺乏:
manquer de patience 缺乏耐心
Il ne manque de rien. 他什么也不缺。


(2)差點(diǎn), 幾乎:
Il a manqué (de) se noyer 他差點(diǎn)兒淹死。

(3)ne pas manquer de 不會(huì)忘記, 不會(huì)忽略; 必然:
Je ne manquerai pas de vous informer. 我不會(huì)忘記通知

(4) 不:
?a ne peut manquer d'arriver. 是不會(huì)不發(fā)生的。

v.t.dir.
1. 使失敗,搞糟:
manquer une affaire 做樁事失敗
manquer une photo 拍壞張照片
manquer son coup 擊中,命中;落空,失敗


2. 錯(cuò)過(guò),失去:
manquer une occasion 錯(cuò)過(guò)次機(jī)會(huì)
Il n'en manque pas une! [俗]他到處出洋相!
Vous n'avez rien manqué. [俗](盡管如此)也沒(méi)有什么損失。


3. 擊中,命中:
manquer un lièvre 擊中野兔
manquer la cible 擊中靶
manquer la belle [古](1)坐失良機(jī)(2)九死生, 幸免于難
La prochaine fois, je ne te manquerai pas. [引]下次我不會(huì)放過(guò)。


4. 出席,赴:
manquer la classe 缺課

5. 遇到,趕上:
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir. 再早幾分鐘就碰上他, 他剛出去。
manquer le train 趕上火車
manquer le coche [轉(zhuǎn)]失去良機(jī)


v.impers.
缺少,缺乏
Il manque deux pages à votre livre. 的書(shū)里少兩頁(yè)。
Il ne manque plus que cela! 就缺啦!manquer下子可全啦![表示倒霉透頂, 不能再倒霉]


se manquer v. pr.
1. 自殺遂;互擊
2. 遇:

Nous nous sommes manquées. 我們沒(méi)碰上。

3. (用作impers. ) Il s'en manque de peu que 差點(diǎn)兒, 差些(后接subj. , 并與贅詞 ne連用)

sans manquer
loc. adv.

務(wù)必,
Venez demain, sans manquer. 明天定來(lái)。


常見(jiàn)用法
manquer à 沒(méi)有履行……
elle a manqué à sa parole 她食言
manquer l'école 沒(méi)有到校
manquer son train 誤火車
manquer une bonne occasion 錯(cuò)過(guò)好機(jī)會(huì)

www.fr hel per.com 版 權(quán) 所 有
助記:
man手+qu+er動(dòng)詞后綴

詞根:
man, manch, mand 手

派生:
  • manque   n.m. 缺少,不足;遺漏,空白

聯(lián)想:
  • rater   v.i. 失敗,受挫;v.t. 擊中;錯(cuò)過(guò)

用法:
  • manquer qn / qch 錯(cuò)過(guò)某人/某事
  • manquer de qch 缺少某物
  • manquer à qn 某人缺少……(主語(yǔ)指人時(shí)可表示思念);<書(shū)>冒犯某人,對(duì)某人不敬
  • il manque qn / qch 缺少……,缺乏……

名詞變化:
manquement
形容詞變化:
manqué
近義詞:
avorter,  faillir,  risquer,  contrevenir,  déroger,  enfreindre,  se dédire,  se dérober,  se soustraire,  trahir,  violer,  louper,  rater,  sécher (argot scolaire),  gacher,  perdre,  négliger,  échouer,  sauter,  omettre

manquer à: oublier,  trahir,  violer,  faillir,  enfreindre,  blesser,  dérober,  

反義詞:
abonder,  assister,  atteindre,  attraper,  déborder,  foisonner,  réussir,  obtenir,  regorger,  surabonder,  aboutir,  acquitter,  acquitté,  arrivée,  arriver,  atteint,  atteinte,  avoir,  exister,  exécuter

manquer à: observer,  s'acquitter,  satisfaire,  

聯(lián)想詞
rater不發(fā)火,沒(méi)打響;louper做不成功,做不好,弄糟,做壞;oublier忘記;négliger忽略,忽視,不注意;surprendre撞見(jiàn);retenir扣留;tarder晚做,遲遲不做;gacher加水拌和;craindre擔(dān)心;étonner使震驚;regretter懊悔,悔恨;

J'ai trouvé la pièce qui me manquait.

我找到缺少的那零件。

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永遠(yuǎn)件衣服。

Aimer à cause de cela nous manquera.

愛(ài),因?yàn)槲覀?span id="frjpl3r7v" class="key">錯(cuò)過(guò)

Les méthodes de conduire une entreprise lui manquent.

缺乏管理企業(yè)的方法。

Merci de votre invitation, je n'y manquerai pas !

謝謝您的邀請(qǐng),我定來(lái)!

Partons vite afin que nous ne manquions pas le spectacle.

快點(diǎn)走罷!樣我們才不會(huì)耽誤看戲。

Ils veulent parler fran?ais bien que une partie de mots leur manquent.

盡管有些法語(yǔ)詞匯知道怎么說(shuō),但是他們還是想用法語(yǔ)來(lái)表達(dá)。

Puis prenez une ?voiture civile ?(heiche).Les chauffeurs ne manquent pas.Comptez environ 30RMB.

搭黑車,不缺司機(jī),價(jià)格大約為30元。

Est-ce que la campagne,la fille,le chat et la joie te manquent?

想念鄉(xiāng)下嗎?那女孩?那只貓?還有那些曾經(jīng)的快樂(lè)?

En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’?uvre.

在1914年,由于士兵在前線陷入困境,盟軍急需補(bǔ)充后方勞動(dòng)力。

Vous manquez de modestie et cela ?

缺少謙虛的品質(zhì)?

Manque de projection dans la sphère professionnelle.

缺乏投影在專業(yè)領(lǐng)域。

Bon, je ne manquerai pas d’y venir.

好的,我定來(lái)。

Je ne manquerai pas de vous informer.

我不會(huì)忘記通知

Manque de tact, de maturité, de courtoisie.

缺乏機(jī)智,成熟,禮貌。

Tu es près de manquer le train.

差點(diǎn)沒(méi)趕上火車。

Les forces commen?aient à lui manquer.

他已經(jīng)開(kāi)始沒(méi)有力氣。

Les vivres commencent à manquer dans certaines villes.

某些城市開(kāi)始缺少生活用品。

Il ne faudrait pas manquer une telle occasion.

不應(yīng)錯(cuò)過(guò)樣的機(jī)會(huì)。

Manquer d'argent est une obsession pour elle .

缺錢直是她的困擾。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 manquer 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。