试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

mépriser

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

mépriser TEF/TCF專四

音標(biāo):[meprize]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 mépriser 的動詞變位
v. t.
1. 輕
mépriser l'adversaire 對手
mépriser les honneurs 不看重榮譽
mépriser la mort 不怕死
Cet avis n'est pas à mépriser. 意見不容忽。


2. 蔑, 鄙, 瞧不起:
mépriser les flatteurs 蔑阿諛奉承


se mépriser v. pr.
1. 互相蔑
2. 蔑自己


常見用法
mépriser le danger無危險

Fr helper cop yright
助記:
mé否定+pris價值+er動詞后綴

詞根:
préci, pris 價值

近義詞:
braver,  dédaigner,  ignorer,  dépriser,  mésestimer,  ravaler,  vilipender,  faire fi de,  faire litière de,  narguer,  se ficher de,  se jouer de,  se moquer de,  se rire de,  transgresser,  violer,  négliger,  rabaisser,  rire,  se désintéresser
反義詞:
admirer,  adorer,  ambitionner,  apprécier,  aspirer,  considérer,  convoiter,  courtiser,  craindre,  estimer,  exalter,  honorer,  aimer,  go?ter,  obéir,  observer,  priser,  rechercher,  suivre,  tenir compte
聯(lián)想詞
dénigrer誹謗, 詆毀, 中傷, 貶低;moquer嘲笑,嘲弄;critiquer評論;ignorer不知道;insulter侮辱,凌辱,辱罵;détester厭惡,憎惡,憎恨;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丟臉;mentir撒謊,說謊;rejeter擲回,拋回;aimer愛,熱愛;trahir背叛,出賣;

La vieille crut qu'on la méprisait, et grommela quelques menaces entre ses dents.

老仙女認(rèn)為這是對她,喃喃地抱怨威脅了一陣。

On peut aimer l'amour et mépriser l'amant.

以珍愛情而情人。

Elles révèlent aussi une tendance inquiétante à mépriser ouvertement l'action humanitaire.

它也揭示出令人憂心不尊重人道主義工作趨勢。

Malgré ce pas significatif, les droits des populations autochtones sont toujours méprisés.

盡管邁出了這重要一步,土著居民權(quán)利仍然總是遭到輕。

Des terroristes qui méprisent la liberté cherchent à plonger l'Iraq dans le chaos.

自由恐怖分子正企圖使伊拉克陷入混亂。

Saddam Hussein semble détaché du processus de désarmement, comme s'il méprisait les décisions du Conseil.

薩達(dá)姆·侯賽因似乎遠(yuǎn)離解除武裝進程,顯然安理會決定。

Il a été méprisé, avili et martyrisé.

受到鄙、辱罵殺害。

Les progrès doivent être encouragés, et non méprisés.

對進展應(yīng)該促進,而不是否定。

Syndicats interdits, esclavagismemoderne, travail des enfants : droits sociaux méprisés.

禁止工會,現(xiàn)代奴隸制,童工:社會權(quán)利被。

On ne peut invoquer la paix et mépriser la vie.

祈求平而又無生命是不

C'est pourquoi les vrais artistes ne méprisent rien ;ils s'obligent à comprendre au lieu de juger.

因此,真正藝術(shù)家看重一切,他逼迫自己去理解,而不僅僅滿足當(dāng)個評判。

On ne saurait mépriser ou oublier les droits des peuples, comme le souhaite Isra?l.

民族權(quán)利不容忽或忘記,正如以色列所希望那樣。

Les femmes sont isolées et méprisées, et?beaucoup doivent se résigner à mendier pour survivre.

婦女遭受排斥污辱,許多人不得不靠乞討為生。

On?les méprisait et, encore au milieu du XIXe?siècle, ?l'intouchabilité? était, oh combien, leur?lot.

深遭鄙;甚至在19世紀(jì)中葉,仍然對他持有“復(fù)仇性接觸態(tài)度”。

Au cours des quatre dernières années, Isra?l a totalement méprisé la vie des civils palestiniens, en particulier des enfants.

最近四年期間,以色列根本不顧巴勒斯坦平民,特別是兒童生活。

Trop souvent, celles-ci sont méprisées si leurs capacités ont été réduites du fait de la crise.

后者因危機削弱其能力而往往被忽略。

Mais cette culture ne doit pas mépriser les cultures locales avec l'intention de s'imposer à elles.

但這種文化不應(yīng)忽本地地方文化,以達(dá)到把自己強加給它。

Si l'épouse assume ce r?le, son mari et elle-même sont méprisés comme s'ils n'étaient pas mariés.

如果妻子這樣做,她或她丈夫就會被人輕,說是沒有結(jié)婚人。

Ils n'ont aucun respect pour le peuple iraquien et méprisent sa dignité, ses droits et son statut.

毫不尊重伊拉克人民,無尊嚴(yán)、權(quán)利或地位。

Combien de temps encore allons-nous accepter qu'un pays continue à mépriser les résolutions de la communauté internationale?

接受一個國家繼續(xù)蔑國際社會決議還要多久?

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向指正。

顯示所有包含 mépriser 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。