Ses parents ont la discordance de sentiments.
他的父母感情不和。
discordance
Ses parents ont la discordance de sentiments.
他的父母感情不和。
Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.
恐怖主義者總是設(shè)法激起人民與國家的矛盾。
Ils ont la discordance d'opinions.
他們的觀點(diǎn)不一致。
Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.
如果取此舍彼,只能導(dǎo)致進(jìn)一步的不一致和僵局。
Les réponses de tous les autres pays non membres de l'OCDE sont entachées de discordances.
所有其他非經(jīng)合組織國家的答復(fù)均存在不一致性。
La discordance mentionnée par le Comité a trait aux dépenses d'appui.
委員會(huì)所指的差異與方案助
用有關(guān)。
En cas de discordance, les chiffres fournis par le siège de l'UNU l'emportent.
在出現(xiàn)數(shù)目不同的情況時(shí),則以總部的數(shù)字作準(zhǔn)。
Le Comité constate une nette discordance entre les valeurs figurant dans le tableau et le montant réclamé.
小組認(rèn)為,表中所列數(shù)值與索賠額存在明顯差距。
Il y a une nette discordance entre les valeurs figurant dans le tableau et le montant réclamé.
小組認(rèn)為,表中所列數(shù)值與索賠額存在明顯差距。
Il reste beaucoup à faire pour remédier aux faiblesses de l'actuelle architecture du développement, avec ses discordances.
為處理目前不合理展結(jié)構(gòu)的各種缺陷,仍需要做大量工作。
Le Gouvernement va étudier la recommandation du Médiateur disant qu'il faudrait modifier la loi pour éliminer cette discordance.
政府會(huì)考慮監(jiān)察員辦公室修改法律以消除差異的建議。
L'UNICEF adhère pleinement à cette décision, mais il collabore avec l'Institut pour éliminer les discordances dans les données.
兒童基金會(huì)全力持這一做法,但是一直在與教科文組織統(tǒng)計(jì)研究所合作,以解決教育數(shù)據(jù)中的數(shù)據(jù)不一致問題。
Le Comité note qu'une étude a été entreprise pour déterminer les discordances entre la législation interne et la Convention.
委員會(huì)注意到締約國在進(jìn)行研究,設(shè)法找出國內(nèi)法律與《公約》的不符之處。
De toute évidence, aucune organisation en particulier n'est responsable de cette discordance, mais une meilleure coordination permettrait d'y remédier.
這顯然不是任何一個(gè)機(jī)構(gòu)的責(zé)任問題,但如果涉及的國際機(jī)構(gòu)有更好的協(xié)調(diào),顯然會(huì)有好處。
Faute d'une définition commune du terme ??transfert??, différentes pratiques nationales continuaient de contribuer à ces discordances dans le Registre.
由于對(duì)轉(zhuǎn)讓沒有共同的定義,故各國的做法不同,繼續(xù)造成登記冊(cè)中數(shù)據(jù)不吻合。
Au cours de l'audience, toutes les discordances ont été tirées au clair, à la satisfaction de la Chambre.
在進(jìn)一步的聽證之后,該審判分庭對(duì)所有差異的理由都感到滿意。
Les règles concernant l'enregistrement des biens relevant de l'exécution directe sont donc ambigu?s, d'où risque d'erreurs et de discordances.
因此,沒有連貫政策來指導(dǎo)直接執(zhí)行方式資產(chǎn)的記錄,這可能導(dǎo)致直接執(zhí)行方式資產(chǎn)被誤報(bào),或記錄方式不統(tǒng)一。
Elle est convenue que des travaux devraient être entrepris pour éliminer ou limiter l'effet des discordances juridiques dans ce domaine.
委員會(huì)同意應(yīng)當(dāng)開展工作,以消除或限制這方面法律不一致所造成的影響。
Toutefois, des discordances dans les nombres de membres des milices réunissant les conditions pour participer au programme ont retardé l'opération.
然而,有資格參與該方案民兵人數(shù)的差異推遲了該進(jìn)程。
Le PRéSIDENT rappelle que le secrétariat a déjà signalé une discordance apparue entre l'article?9 et l'article?10 durant le processus de rédaction.
主席回顧,秘書處已經(jīng)表示,在起草過程中,第9條和第10條之間不一致。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com