Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.
目前,所作承諾與實(shí)際行動(dòng)的差距之大令人深感不安。
Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.
目前,所作承諾與實(shí)際行動(dòng)的差距之大令人深感不安。
Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.
大約10小時(shí),北京和巴黎的時(shí)差有6小時(shí)。
Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
我們注意到單方面的保證和實(shí)際成就之間有很大的差距。
Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.
令人遺憾的是,政策與實(shí)踐之間仍有很大差距。
En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.
此外,一些國(guó)家需要滯后兩年才能完成國(guó)民賬戶數(shù)據(jù)。
Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
不幸的是,我們注意到,單邊承諾和實(shí)際成就之間存在著巨大差距。
Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.
因此,有必要評(píng)估預(yù)計(jì)結(jié)果同實(shí)際發(fā)生情況之間的差距。
Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.
鑒于沒(méi)有全面數(shù)據(jù),不可能縮短兩年滯后時(shí)間。
Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.
然而,人們普遍認(rèn)識(shí)到,在所作出承諾與實(shí)際行動(dòng)之間仍然存在著令人不安的差距。
En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.
按絕數(shù)字計(jì)算,這一差距可能更大。
Le décalage entre les objectifs et les ressources doit dispara?tre.
必須彌合目標(biāo)與資源之間的差距。
Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.
這種差別是由城市隔離效應(yīng)所引起的。
Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.
縮小這一差距將是新世紀(jì)的重大挑戰(zhàn)之一。
On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.
職責(zé)與資源之間存在著重大的差距。
Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).
但是,男女的識(shí)字率仍存在著顯著差距(表6)。
C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.
首次成功地彌合了兩者之間的差距。
Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.
有時(shí)候,所編制的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)與決策人的需要有差距。
La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.
以下概述為了所有各方的利益而彌合這些差距的一些可能的方法。
Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.
另外專家會(huì)議的建議與委員會(huì)的決定之間也存在著差異。
Les rapports font état d'un important décalage dans la gestion des affaires publiques à Kaboul et ailleurs.
報(bào)告顯示,在施政問(wèn)題上,喀布爾與周圍地區(qū)存在嚴(yán)重差距。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com