Entre les grandes religions, il y a des ressemblances et des dissemblances.
各大宗教之
有相
之處也有不同之處。
Entre les grandes religions, il y a des ressemblances et des dissemblances.
各大宗教之
有相
之處也有不同之處。
Certes, la Méditerranée n'est pas un espace homogène, en raison de ses disparités économiques, ses différences culturelles et ses dissemblances politiques et militaires.
當然,由于地中海經濟、文化、政治和軍事上
差異,因此不是一個單一均質的地區(qū)。
En effet, au-delà des dissemblances qu'offrent ces ressources, il sait que les travaux consacrés aux eaux souterraines transfrontières pourraient rejaillir sur les travaux futurs de codification de la Commission concernant le pétrole et le gaz naturel.
盡管他也了解這些資源的差別,但承認說,有關跨界地下水的工作可能影響委員會關于石油和天然氣的將來編纂工作。
En effet, au-delà des dissemblances qu'offrent ces ressources, il sait que les travaux consacrés aux eaux souterraines transfrontières pourraient rejaillir sur les travaux de codification concernant le pétrole et le gaz naturel si la Commission devait ultérieurement en entreprendre.
他也意識到這些資源之差異,但他承認,如果委員會今后要對石油和天然氣開展編纂工作,則有關跨界地下水的工作可能會影響到這項工作的進行。
Au lieu de mettre en exergue les dissemblances créées par des différences ou des incertitudes historiques ou culturelles, nous devrions tous nous efforcer d'accepter nos différences et de faire de ces dernières des passerelles pour rassembler les nations et les peuples et créer les conditions d'un règlement pacifique des conflits de longue date.
我們大家應當接受我們之的差異,并利用這些差異作為橋梁,實現各國和各國人民團結,為和平解決曠日持久的沖突創(chuàng)造條件,而非加劇因歷史或文化差異或疑慮而造成的分歧。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com