Combler les déficits financiers qui font obstacle à l'adaptation.
填補(bǔ)適應(yīng)工作的金缺口。
Combler les déficits financiers qui font obstacle à l'adaptation.
填補(bǔ)適應(yīng)工作的金缺口。
L'évolution des marchés exige l'adaptation permanente des structures industrielles.
市場(chǎng)條件的變化需要產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)不斷適應(yīng)。
Mais ils ne peuvent être utiles sans adaptation aux responsables de secteur.
然而這些方法不經(jīng)過(guò)調(diào)整,就無(wú)法用于支干事的工作。
Selon certaines propositions, cette option devrait être utilisée pour financer l'adaptation.
一些提案建議,此備選辦法應(yīng)用于為適應(yīng)工作提供金。
Certaines propositions suggèrent que cette option soit utilisée pour financer l'adaptation.
一些提案建議,此備選辦法應(yīng)用于為適應(yīng)工作提供金。
Ces études recensent les vulnérabilités et font des recommandations concernant l'adaptation.
這些研究的重點(diǎn)是查明脆弱點(diǎn)所在并提出調(diào)整適應(yīng)的建議。
La réforme de l'état a impliqué une adaptation de ses institutions.
V.5. 國(guó)家改革已經(jīng)進(jìn)行到政體體制調(diào)整階段。
L'évolution du droit international humanitaire témoigne de son adaptation aux réalités actuelles.
國(guó)際人道義法的發(fā)展說(shuō)明,它在繼續(xù)適應(yīng)當(dāng)前狀況。
Le Fonds continuera de recenser les domaines qui appellent des adaptations et un renforcement.
兒童基金會(huì)將繼續(xù)查明需要調(diào)整和加強(qiáng)的領(lǐng)域。
L'importance de justifier et de publier ces adaptations a également été mentionnée.
還提到了記錄和公布這些調(diào)整的重要性。
Il a été proposé d'appliquer ce modèle pour l'adaptation d'autres langues.
有人建議這種模式可用于其他語(yǔ)文的轉(zhuǎn)換。
Nous pensons que cela faciliterait des adaptations pragmatiques dans un cycle budgétaire plus court.
我們認(rèn)為,這將更適合于在較短的算周期內(nèi)進(jìn)行注重實(shí)效的調(diào)整。
Selon la plupart des propositions, cette option devrait être utilisée pour financer l'adaptation.
大部分提案建議,此備選辦法應(yīng)用于為適應(yīng)工作提供金。
Le Secrétariat doit continuer à évaluer la situation périodiquement afin de procéder aux adaptations requises.
秘書(shū)處必須繼續(xù)定期評(píng)估局勢(shì),以作出必要調(diào)整。
Toutefois, une réflexion doit être menée sur l'adaptation sociologique de ce ciblage des sanctions.
無(wú)論如何,應(yīng)該討論這種目標(biāo)的社會(huì)調(diào)整。
La réalisation des objectifs de développement passe impérativement par une adaptation face à ces effets.
順利地在這種沖擊中適應(yīng),對(duì)達(dá)到它的發(fā)展目標(biāo)非常關(guān)鍵。
Certaines propositions suggèrent qu'un pourcentage de ces ressources soit utilisé pour financer l'adaptation.
一些提案建議,應(yīng)將這些源的一定比例用于為適應(yīng)工作提供金。
Car malgré ses insuffisances, il prévoit des adaptations importantes concernant divers aspects de la question.
盡報(bào)告存在著缺點(diǎn),但它為在這個(gè)問(wèn)題的各個(gè)方面進(jìn)行重要的改變提出了建議。
Des recherches techniques ont été menées sur l'adaptation des essences forestières aux changements climatiques.
對(duì)森林物種適應(yīng)氣候變化問(wèn)題已經(jīng)進(jìn)行了實(shí)質(zhì)性研究。
On notera aussi, dans un contexte plus général, une autre adaptation de la procédure suivie.
另一項(xiàng)程序修改從較大范圍來(lái)說(shuō)值得注意。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com