Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.
不再為誰溫卸下我鐵石心腸。
s'adoucir: s'amollir, s'assoupir, se calmer,
s'adoucir: s'emporter,
Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.
不再為誰溫卸下我鐵石心腸。
Trois coupes de vin font saisir une doctrine profonde.Trop de colle ne colle plus, trop de sucre n'adoucit plus.
膠太多就不粘了,太多也就不再美味了?!斑m可而止”?
Le tout est adouci par la vanille qui lui confère à la fois puissance et douceur.
整體口感由香草混合了強勁與輕,味道持久。
Le climat y est tropical, adouci d'ordinaire par des vents marins.
該島屬于熱帶地區(qū),氣候常受海風影響。
Ainsi, des mesures spécifiques, tant juridiques que pratiques, s'imposent pour adoucir leur situation précaire.
因此,需要采取特別法律切實可行措施,以減輕其岌岌可危狀況。
L'Autriche suggère donc que cette règle, telle qu'elle est formulée dans le projet d'article?9, soit adoucie.
因此,奧地利建議放松第9條草案所反映這一規(guī)則僵硬程度。
Le savon noir est en général de couleur noire ou sombre, offrant un soin lavant, adoucissant et purifiant hors normes.
黑肥皂通常是黑色或深色,是一種不同尋常清潔、膚凈化皮膚護理產品。
Les cafés et les douceurs offerts par la mission colombienne ont permis de stimuler et d'adoucir les délibérations du Conseil.
哥倫比亞代表團提供咖啡有助于促進滋潤安理會審議工作。
Mais il relève qu'il s'agit là d'une fa?on pour l'ONU d'adoucir ou d'atténuer les effets des conflits armés sur les enfants.
但是,這只是聯(lián)合國減輕武裝沖突對兒童影響一種方式。
Le Représentant spécial se réjouit de l'existence de tels programmes qui adoucissent la situation par ailleurs horrible qui règne dans les prisons.
特別代表很高興,監(jiān)獄里能提供這類課程,以彌補就其他方面來說極為惡劣狀況。
Dans le souci de prévenir tout risque de malentendu, il suggère d'adoucir cette expression peut-être en parlant de "respect" des projets existants.
為避免任何潛在誤解,他建議用較為措詞,或許應談及“尊重”現(xiàn)有項目。
Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en?Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.
為了避免遭到起訴,該黨改名為Vlaams Belang(即佛蘭芒人利益)并緩了其措辭,特別是在驅逐移民問題上。
Division I spécialisée dans l'eau adoucie et d'équipements de purification de l'eau de gros matériel de vente et l'installation de traitement de l'eau fonctionne.
我司專業(yè)從事軟化水設備及凈水設備器材批發(fā)銷售水處理工程安裝。
Selon certaines informations, la sévérité des décrets des Taliban s'est quelque peu adoucie.
據(jù)一些報告稱,塔利班當局一些法令苛刻性已經(jīng)有所緩解。
Les principaux produits comprennent de méthyle de l'huile de silicone, de l'huile de silicone aminé, de l'huile de silicone 201, l'agent de libération, antimousse, comme agent adoucissant.
主要產品有甲基硅油、氨基硅油、201硅油、脫模劑、消泡劑、軟劑等。
Il?contribue à adoucir la transition entre deux présidences, à développer un esprit de tolérance et à prendre en compte les intérêts de chaque état membre de la Conférence.
這個機制有助于軟化主席職位從一個國家向另一國家過渡過程,形成一種容忍精神,并且顧及每一個裁談會成員國利益。
Selon la compagnie et les clients ont besoin pour la conception, le montage, les essais du matériel, l'eau adoucie automatique, l'osmose inverse eau pure de matériel et d'autres services.
本公司并可根據(jù)客戶需要設計,組裝,調試全自動軟化水設備,反滲透純水設備等各項服務。
L'expérience passée indique que l'on peut s'attendre à une recrudescence de la violence alors que le climat s'adoucit et que le printemps commence.
過去經(jīng)驗表明,我們可以預計暴力將隨著天氣變暖春天開始而加劇。
Par conséquent, et malgré les efforts qui ont été faits pour adoucir le ton du paragraphe 19, la délégation vénézuélienne a décidé de ne pas se porter coauteur du projet de résolution.
因此,盡管第19條內容已經(jīng)設法緩了語氣,但代表團還是決定不加入該決議草案提案國行列。
Elles méritent que nous mettions tout en oeuvre pour adoucir leur sort, ne serait-ce qu'en éliminant toutes les formes de discrimination auxquelles elles font face tout simplement parce que ce sont des femmes.
我們理應盡量為她們做出最佳努力,通過消除她們僅僅因為是婦女而受到各種形式歧視,她們能夠掌握自己命運。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com