Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.
用一個低脂乳制品來結(jié)束你的一餐,它可以為您補(bǔ)充鈣質(zhì)。
Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.
用一個低脂乳制品來結(jié)束你的一餐,它可以為您補(bǔ)充鈣質(zhì)。
Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.
用低脂乳制品結(jié)束您的一餐,以便補(bǔ)充鈣質(zhì)。
Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.
忘記凱撒沙拉的沙拉醬吧,然后要一份低脂酸醋調(diào)料,放在一旁根據(jù)自己所需進(jìn)行添加。
Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.
十一大的籌備過程應(yīng)當(dāng)簡捷。
De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.
許多成員強(qiáng)調(diào)了減輕發(fā)展中務(wù)負(fù)擔(dān)的重要性。
Le processus dans son ensemble doit être allégé.
這整個程序必須加以改進(jìn)。
Cela allégerait la situation des missions déjà surchargées.
這反過來將緩和特派團(tuán)負(fù)擔(dān)已經(jīng)過重的局面。
Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.
第三,必須進(jìn)一步削減文件負(fù)擔(dān)。
12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.
努力減輕婦女從事的務(wù)勞動,使
務(wù)勞動社會化。
Leurs condoléances sincères allègent notre profonde douleur et notre immense tragédie.
他們的真誠哀悼是平復(fù)我們深刻傷口和我們巨大悲痛的良藥。
Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les épreuves quotidiennes du peuple palestinien.
同時,必須盡一切努力緩和巴勒斯坦人民的日常困苦。
Entre-temps, tout doit être fait pour alléger les souffrances quotidiennes du peuple palestinien.
與此同時,應(yīng)當(dāng)竭盡全力減輕巴勒斯坦人民的日常困境。
Nous devons accro?tre, pas alléger, les pressions exercées en vue de ce cessez-le-feu.
我們必須增加而不是減輕?;鸬膲毫Α?/p>
Ces contributions permettraient d'alléger le poids financier du plan pour les états Membres.
這種自愿捐助多少可減輕一些總計劃對會員的財政負(fù)擔(dān)。
Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.
這就減輕了同時從事有報酬工作的庭照管者的負(fù)擔(dān)。
Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un ?Doha allégé?.
最低要求的“多哈輕裝”套案看來切合實際,可按時間表兌現(xiàn)。
NOTANT AVEC SATISFACTION les initiatives du G-8, pour alléger la dette des pays les plus pauvres.
注意到8集團(tuán)為減輕最貧困
的
務(wù)負(fù)擔(dān)通過的倡議。
Les pays du CCG ont utilisé leurs recettes pétrolières en augmentation pour alléger leur endettement extérieur.
海灣合作委員會利用它們增加的石油收入降低了它們的外
負(fù)擔(dān)。
En outre, des mesures ont également été prises pour alléger le fardeau de la dette.
此外,還采取了務(wù)減免措施。
La première méthode allège les formalités d'inscription et réduit le risque d'erreur de description.
第一種做法簡化了登記過程,并且減少了描述錯誤的風(fēng)險。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com