试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

dérégler

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

dérégler

音標(biāo):[deregle]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 dérégler 的動(dòng)詞變位
v. t.
1. 使不規(guī)則, 使常, 使錯(cuò)
dérégler une montre 使表走得不正常
L'orage a déréglé le temps. 暴風(fēng)雨使天氣常。


2. 使越軌; 使放蕩:
dérègler les m?urs 傷風(fēng)敗俗

常見(jiàn)用法
ne dérègle pas la télévision?!別把電視搞壞了!
dérégler sa montre使表走不準(zhǔn)
l'orage a déréglé le temps暴風(fēng)雨使天氣反常
ma montre s'est déréglée我的表走不準(zhǔn)了

近義詞:
brouiller,  déglinguer,  détraquer,  bouleverser,  déranger,  perturber,  corrompre,  dégrader,  dépraver,  pervertir,  désorganiser,  troubler,  se déglinguer,  se détraquer

se dérégler: détraqué,  débauché,  dépravé,  désordonné,  dévergondé,  dissolu,  immoral,  déranger,  

反義詞:
arranger,  régler,  ordonner,  arrangé,  disposer,  organiser,  ranger,  réparer,  ordonné,  organisé,  rangé,  réglé

se dérégler: réglé,  

聯(lián)想詞
perturber,干擾,騷擾;altérer使改變,變更;déstabiliser使不穩(wěn)定, 使去穩(wěn)定性;bousculer推,撞,擠;bouleverser,搞,弄;casser打碎,弄斷;changer換,調(diào)換,替換,更換;contr?ler檢查,檢驗(yàn);ralentir放慢,減慢,使緩慢;stabiliser穩(wěn)定;réguler調(diào)整, 調(diào)節(jié);

Le taux actuel de rotation, qui est très élevé, dérègle manifestement le fonctionnement des Tribunaux.

目前的高輪調(diào)率明顯影響兩法庭的正常運(yùn)作。

La machine finit alors par se dérégler, et se met àproduire sans discontinuer une tempête d'aliments mena?ant d'engloutir l'hémisphère Nord.

最終,機(jī)器控制,并且開(kāi)始毫無(wú)止境的帶來(lái)一場(chǎng)威脅到整個(gè)北半球的食物風(fēng)暴。

La possibilité pour qu'une épidémie dérègle la machine sociale et économique a été accrue par les communications électroniques et l'étroite interdépendance économique des pays.

疫情爆發(fā)引發(fā)社會(huì)和濟(jì)混的可能性已因電子通信和各國(guó)濟(jì)密切依存而增加了。

Complexité et dépendance à l'égard d'instruments qui peuvent se dérégler provoquent la fragilité, que ce soit pour un ménage ou pour l'économie nationale ou mondiale.

復(fù)雜性和對(duì)可能發(fā)生錯(cuò)誤手段的依賴(lài)帶來(lái)了脆弱性,不論是家庭或國(guó)家或全球濟(jì)。

Dans les pays aux infrastructures sanitaires fragiles, les interventions sanitaires d'urgence dérèglent souvent pendant des mois le fonctionnement des services de santé et le déroulement des programmes humanitaires.

在衛(wèi)生基礎(chǔ)設(shè)施薄弱的國(guó)家中,應(yīng)付緊急保健情況往往會(huì)使日常保健服務(wù)和人道主義方案中斷數(shù)月之久。

Cette situation appelle de notre part une réaction urgente et appropriée, en ce qu'elle est susceptible de déstabiliser les états, notamment en déréglant leurs économies, en aggravant la criminalité organisée et la corruption.

這種情況要求我們采取緊急和適當(dāng)?shù)男袆?dòng),因?yàn)樗赡軙?huì)破壞國(guó)家穩(wěn)定,特別是濟(jì)并增加有組織犯罪和腐敗。

Qu'est-ce qui ? dérègle ? un homme, quel événement peut soudainement le faire basculer dans un autre monde, un monde peuplé de fant?mes, de souvenirs prégnants dont il ne parvient plus à se défaire ?

是什么原因讓他精神,是什么變故讓他在另一個(gè)世界,一個(gè)充滿(mǎn)了鬼魅、一個(gè)充斥著無(wú)法擺脫惡夢(mèng)的世界中惶惶不安?

Le Gouvernement de transition a attribué ces actes délibérés de violence aux partisans armés d'Aristide et à l'ancien Président lui-même, considérant qu'ils faisaient partie d'une stratégie plus vaste visant à déstabiliser le pays, à dérégler le processus de transition et à fragiliser le Gouvernement.

過(guò)渡政府怪罪前總統(tǒng)阿里斯蒂德的武裝支持者以及前總統(tǒng)本人蓄意煽動(dòng)暴力,認(rèn)為這是圖謀破壞國(guó)家穩(wěn)定、過(guò)渡進(jìn)程和削弱過(guò)渡政府的總體戰(zhàn)略的一部分。

L'activité économique a été sérieusement déréglée pendant le conflit et même après en raison de la poursuite du blocus; dans le même temps, les personnes déplacées ont d? compter sur le réseau familial et le cercle élargi des relations pour survivre et ont d? puiser dans leurs économies, ce qui a imposé une gêne aussi bien aux familles déplacées qu'aux familles d'accueil.

由于持續(xù)的封鎖,沖突中甚至沖突后的濟(jì)活動(dòng)受到嚴(yán)重破壞;同時(shí),流離所者被迫依賴(lài)家庭和社會(huì)人脈網(wǎng)絡(luò)來(lái)維生,耗盡積蓄,從而對(duì)流離所者本人和收容家庭都造成壓力。

La valeur du respect de la vie privée pour éviter les situations embarrassantes, batir son intimité et se protéger contre les abus, qui va de pair avec la nécessité de protéger l'individu, doit être mise en balance avec d'autres valeurs contraires, qui vont à l'encontre du droit de regard de chacun sur les renseignements personnels le concernant, comme la nécessité de ne pas dérégler le cours des échanges commerciaux internationaux et intérieurs et la circulation de l'information, l'importance de la manifestation de la vérité et la nécessité de vivre dans un environnement s?r.

與保護(hù)個(gè)人聯(lián)系在一起的避免困窘、建立親密關(guān)系和防止濫用的隱私價(jià)值觀(guān),必須權(quán)衡兼顧防止個(gè)人對(duì)于個(gè)人信息加以控制的他反價(jià)值觀(guān),諸如不干擾破壞國(guó)際貿(mào)易和商務(wù)流動(dòng)以及信息流動(dòng)的必要性、保護(hù)真相的必要性以及在安全環(huán)境中生活的必要性。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未過(guò)人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 dérégler 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。