Une approche descendante était nécessaire au départ.
起初有必要采取自上而下的方法。
Une approche descendante était nécessaire au départ.
起初有必要采取自上而下的方法。
Nous avons déjà pris un départ encourageant.
我們已經(jīng)有了一個良好的端。
Une approche descendante était nécessaire dès le départ.
起初有必要采取自上而下的方法。
Nous nous approchons d'un nouveau départ en Afghanistan.
我們在阿富汗正接近于一個新的始。
Ses résultats constituent un bon départ pour nos travaux.
其調(diào)查結(jié)果為我們的工作提供了良好的端。
Devons-nous présumer qu'il a cessé depuis leur départ?
難道說在檢查人員離后他會停止?
Les femmes ont représenté 48,8?% de tous les départs.
離職的女性工作人員占所有離職工作人員的48.8%。
Le résultat de la guerre était clair dès le départ.
戰(zhàn)爭的結(jié)局從一始就是明顯的。
Le Fonds mondial et ONUSIDA sont partenaires depuis le départ.
從一始,全球基金和艾滋病規(guī)劃署就是伙伴。
Le mot Nowruz signifie un jour nouveau, un nouveau départ.
Nowruz的意思是新的一天,即新的始。
Le Conseil continuera à attaquer ces questions après mon départ.
在我離職后,安理會將繼續(xù)討論這些問題。
Les femmes ont représenté 46,6?% de tous les départs.
離職的女性工作人員占所有離職工作人員的46.6%。
Il a marqué un nouveau départ pour la Bosnie-Herzégovine.
它意味著波斯尼亞和黑塞哥維那有了一個新的起點。
Il fallait dès le départ s'attendre à des revers.
從一始就應(yīng)該估計到會出現(xiàn)挫折。
C'est avec tristesse que nous acceptons son prochain départ.
但我們遺憾地注意到她即將離任。
Certains de ces défis subsisteront après le départ de la MANUTO.
其中有些挑戰(zhàn)在東支助團(tuán)任期結(jié)束后依然存在。
Le Groupe spécial sur l'Afrique a pris un excellent départ.
非洲問題特設(shè)小組的工作有了一個良好的端。
Les travaux de la Commission semblent avoir pris un bon départ.
委員會的工作看起來局很好。
La réaction a comporté dès le départ des activités de relèvement.
從一始,救災(zāi)努力包括復(fù)原活動。
Les besoins persistent, même après le départ des caméras de télévision.
即使在電視臺的攝像機(jī)轉(zhuǎn)向其他地方之后,仍然有持久的需要。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com