Actuellement, ce système sert à prévenir les passages frontaliers illicites.
目前,該系統(tǒng)用于防止非法境。
Actuellement, ce système sert à prévenir les passages frontaliers illicites.
目前,該系統(tǒng)用于防止非法境。
La Constitution et la Charte sanctionnent le passage à une monarchie constitutionnelle.
《憲法》和《憲章》還將該國(guó)的政體轉(zhuǎn)變?yōu)榫髁椪w。
On a mentionné le passage à une phase V au Timor occidental.
有人提到西帝汶的段。
Il est difficile de décrire l'humiliation subie aux passages vers Jérusalem.
越隔離墻進(jìn)入耶路撒冷所遭受的侮辱真是難于描述。
C'est ce qui est précisé dans divers passages du projet de texte.
草案的各個(gè)部分都明確說(shuō)明了這一點(diǎn)。
Ces événements ont co?ncidé avec le passage d'un convoi des forces armées.
這些事件發(fā)生時(shí),正好有一支武裝部隊(duì)車(chē)隊(duì)經(jīng)。
J'aimerais revenir maintenant sur quelques passages importants de ce projet de résolution.
現(xiàn)在,請(qǐng)?jiān)试S我解釋該決議草案的一些要點(diǎn)。
Parmi les tortures figuraient le passage à tabac et la quasi-asphyxie par immersion.
虐待手段包括毒打和淹溺。
L'utilisation de documents non négociables faciliterait le?passage au commerce électronique.
使用非可轉(zhuǎn)讓單據(jù)顯然將有利于向電子商務(wù)的渡。
La Bosnie-Herzégovine doit améliorer considérablement son passage de l'une à l'autre.
波斯尼亞和黑塞哥維那要將立法變成實(shí)施和執(zhí)行立法還需做出重大改進(jìn)。
La délégation suisse a cité deux passages ambigus dans le texte du projet de résolution.
瑞士代表團(tuán)引述了決議草案中一些模棱兩可的段落。
On a pu déceler au passage certaines imperfections et lacunes dans le texte en vigueur.
同時(shí)已發(fā)現(xiàn)現(xiàn)有條文含有某些缺點(diǎn)和疏漏之處。
Après chacune des étapes, un examen permettra de décider de l'éventuel passage à l'étape suivante.
在完成每一個(gè)步驟之后都會(huì)加以檢討,以決定是否繼續(xù)走下一步。
La session en cours marquait aussi le passage de la négociation à la?mise en ?uvre.
本屆會(huì)議還標(biāo)志著從談判向執(zhí)行的渡。
L'accent doit être particulièrement mis sur le passage des élèves d'une classe à l'autre.
必須十分重視學(xué)生的升級(jí)。
L'Union africaine a confirmé qu'elle soutenait résolument le passage à une opération des Nations Unies.
非盟確認(rèn)它大力支持向聯(lián)合國(guó)行動(dòng)渡。
La session en cours marquait aussi le passage de la négociation à?la mise en ?uvre.
本屆會(huì)議還標(biāo)志著從談判向執(zhí)行的轉(zhuǎn)移。
La position de l'Argentine en la matière n'a pas changé avec le passage du temps.
雖然時(shí)間流逝,但阿根廷對(duì)該問(wèn)題的立場(chǎng)卻從未變。
L'un des aspects fondamentaux de l'aide humanitaire c'est le passage de la catastrophe au développement.
人道主義援助的一個(gè)根本方面是從救災(zāi)向發(fā)展渡。
La Slovaquie n'a pas de législation nationale concernant le passage d'objets spatiaux dans l'atmosphère terrestre.
斯洛伐克沒(méi)有任何關(guān)于進(jìn)入地球大氣層的空間物體飛行方面的國(guó)內(nèi)法規(guī)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com