试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

déshonorer

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

déshonorer

音標(biāo):[dez?n?re]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 déshonorer 的動(dòng)詞變位
v. t.
1. 破壞名譽(yù), 損壞名聲, 使失體面, 污, 侮
déshonorer qn 破壞某人的名譽(yù)

2. déshonorer une femme 玷污婦女
3. [書]損害, 糟蹋, 破壞(建筑物等)


se déshonorer v. pr.
失去名譽(yù), 名聲敗壞, 使失體面, 蒙受 Fr helper cop yright
近義詞:
avilir,  diminuer,  discréditer,  disqualifier,  dégrader,  déprécier,  perdre,  salir,  souiller,  défigurer,  déparer,  gater,  galvauder,  noircir,  séduire,  bafouer,  prostituer,  abuser,  flétrir,  abuser de

se déshonorer: déroger,  

反義詞:
distinguer,  honorer,  ennoblir,  distingué,  exalter,  glorifier,  exalté

se déshonorer: se distinguer,  

聯(lián)想詞
trahir背叛,出賣;humilier,凌,羞,使丟臉;salir弄臟;venger報(bào)復(fù);renier背棄,棄絕;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信譽(yù)掃地;honorer尊敬;anéantir;sacrifier,上供;tuer殺死;condamner給判刑,給定罪;

Dans l'intervalle, la victime est considérée comme déshonorée.

與此同時(shí),受害人被認(rèn)為失去體面。

La violence n'est pas dirigée seulement contre les femmes qui?ont déshonoré la famille ou la communauté.

暴力不僅針對(duì)給家庭或社區(qū)帶來(lái)的婦女。

Ils doivent avoir honte, être déshonorés et tenus pour responsables de leurs actes.

他們必須對(duì)他們的行為感到羞趾,丟臉并應(yīng)對(duì)其作出交代。

Leur mission : protéger, voire réhabiliter la ? e-réputation ? de leurs clients : ?Déshonorés sur Internet?.

保護(hù)乃至恢復(fù)客戶的“網(wǎng)絡(luò)聲譽(yù)”。

Cette démarche aurait été ressentie comme tellement déshonorante par ses parents qu'ils auraient commandité le meurtre.

她父母認(rèn)為離婚是一種,因此,據(jù)說(shuō)他們煽動(dòng)某人將她殺害。

Ce type de comportement avait été utilisé au cours de conflits armés afin de déshonorer les victimes, parfois devant leur propre famille.

這類行為在武裝沖突期間被使用于受害人蒙受,有時(shí)甚至當(dāng)著她自己的家人。

Le Gouvernement devrait avouer que certaines femmes ont été désignées et brutalisées dans le but de déshonorer et de détruire une communauté.

在一些案件中,為了和毀一個(gè)部族社區(qū),把婦女挑出來(lái)進(jìn)行殘酷地虐待,政府應(yīng)當(dāng)承認(rèn)有這樣的案件。

2, L'intéressé à déshonoré sa citoyenneté lao, par exemple, en commettant un acte de trahison ou en portant préjudice à la nation.

相關(guān)個(gè)人侮了其老撾公民資格,例如,犯下叛國(guó)罪或?qū)?guó)家造成損害。

La plupart de ces mesures a trait à des protocoles visant à protéger les enfants contre des traitements qui déshonorent l'humanité dans son ensemble.

大多數(shù)此類行動(dòng)都涉及謀求保護(hù)兒童免受使全人類蒙羞的暴行的各項(xiàng)議定書。

Mahatma Gandhi a déclaré alors que le mouvement pour la liberté s'était déshonoré, et qu'il le suspendait.

圣雄甘地表明自由運(yùn)動(dòng)自取其,并宣布暫停。

Les guerres ont provoqué des violences indicibles; des millions de personnes ont péri; des femmes ont été déshonorées; des enfants ont été privés de leur avenir.

戰(zhàn)爭(zhēng)引發(fā)難以形容的暴力,數(shù)以百萬(wàn)人喪失生命,婦女遭到,兒童被剝奪未來(lái)。

Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.

父親年邁、袖口破舊,絕不丟人。

à la fin du XXe siècle, les groupes armés arméniens ont commis un nouveau crime qui restera dans l'histoire -?le génocide de Khodjali qui déshonore l'humanité civilisée.

在20世紀(jì)即將結(jié)束之際,亞美尼亞武裝部隊(duì)犯下了這個(gè)絕對(duì)是歷史性的罪行,霍賈里絕種族慘案給文明人類帶來(lái)。

En?outre, des femmes sont tuées pour avoir divorcé de maris qui les maltraitaient, voire même pour avoir été violées, car on estime alors qu'elles ont déshonoré leur famille.

此外,一些婦女因要求和毆打她的丈夫離婚而被殺,或者,即便是遭到了強(qiáng)奸也仍然被殺害,這是因?yàn)樗齻儽徽J(rèn)為使家庭蒙受了。

Il n'est guère de famille dans le Cachemire sous occupation indienne dont les femmes n'aient été déshonorées ou humiliées.

在印度占領(lǐng)下,克什米爾沒(méi)有一個(gè)家庭的婦女不遭受羞和糟蹋。

Tous ces méfaits commis sur des êtres humains et le désarroi qu'ils entra?nent ne peuvent laisser indifférents d'autres êtres humains, tant la honte qu'ils engendrent souille et déshonore l'ensemble de l'humanité.

所有這些滔天罪行都是對(duì)人犯下的,其他人對(duì)這些罪行所造成的紊亂不能置若罔聞,因?yàn)檫@些罪行所帶來(lái)的玷污全人類,破壞全人類的聲譽(yù)。

Nous déshonorons ces hommes et ces femmes courageux si nous n'empêchons pas, ou ne punissons pas, ceux qui dans leurs rangs s'en prennent aux personnes que ces soldats de la paix sont censés protéger et servir.

在維持和平人員自身隊(duì)伍中,有人侵害了維和人員本來(lái)要保護(hù)和服務(wù)的人。 如果我們不制止或懲處這些人,我們就會(huì)使這些勇敢的男男女女名譽(yù)掃地。

Les propriétaires d'entreprises du sexe, les pourvoyeurs et les agents du sexe sont considérés impliqués dans le commerce du sexe et sont passibles d'une peine plus lourde dans la mesure où ils violent les droits et les libertés des femmes et les déshonorent.

色情企業(yè)、拉皮條者和色情中介被視為色情行業(yè)的參與者,對(duì)這些人的處罰較重,原因是他們侵犯了婦女的權(quán)利和自由,損害了她們的尊嚴(yán)。

Nul ne peut non plus soutenir en toute conscience que l'ONU et le Conseil de sécurité aient jugé au-dessus de leurs capacités de pouvoir contenir ou contribuer à contenir de telles situations qui ont parfois déshonoré l'humanité.

我們也難以以充分的論據(jù)為以下觀念辯護(hù):聯(lián)合國(guó)和安全理事會(huì)感到它們沒(méi)有能力控制或幫助控制那些有時(shí)使人類感到的局勢(shì)。

La méthode utilisée est caractérisée par la séduction, voire même le viol, de jeunes femmes, qui sont soumises ensuite à une pression psychique écrasante pour les convaincre de mettre fin à leur vie de fa?on admirable, pour éviter que la révélation publique de leur conduite ne déshonore leur famille.

使用的方法是誘奸甚至是強(qiáng)奸青年婦女,然后對(duì)她們施加巨大的精神壓力,說(shuō)服她們以令人尊敬的方式結(jié)束生命,以避免她們不光彩的行為被公諸于眾,讓家庭蒙羞。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 déshonorer 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。