Je crains qu'il ne pleuve.
我怕天要下雨。
Je crains qu'il ne pleuve.
我怕天要下雨。
Qui m'allez faire voir Pauline sans la craindre.
正是你使我看見(jiàn)波莉娜毫不害怕。
Qui ne craint point la mort ne craint point les menaces.
毫不怕死者,何懼威脅!
Pas de problème pour les places, je craignais un grand nombre de voyageurs.
種臥鋪
我沒(méi)有問(wèn)題,只擔(dān)心游客太多,會(huì)沒(méi)有票。
Nous n’allons jamais à la guerre;ce n’est pas que nous craignions la mort.
我們永遠(yuǎn)不去打仗,并不是因?yàn)槲覀冐澤滤馈?/p>
Le gouvernement craint la flambée de terrorisme.
政府擔(dān)心恐怖活動(dòng)四處發(fā)生。
Il craint une aggravation de la maladie.
他怕疾病惡化。
Il n'y a pas lieu de craindre.
不必害怕。
Je crains qu'il ne mange les fruits.
我擔(dān)心他不吃那些水果。
Actuellement, c’est l’inverse que l’on craint.
目前們的擔(dān)憂卻在相反的方向。
Craindre l'amour, c'est craindre la vie.
畏懼愛(ài)情就是畏懼生活。
Il ne craint ni le chaud ni le froid.
他既不怕熱又不怕冷。
De ce c?té, il n'a rien à craindre.
在方面, 他沒(méi)有什么可擔(dān)心的。
On craint que le dernier modèle ne cannibalise le précédent.
恐怕最新型號(hào)會(huì)淘汰前一種型號(hào)。
Je crains de vous gêner en m'installant chez vous.
我怕住在您家里會(huì)使您不方便。
Je crains seulement qu'il n'arrive trop tard.
我只怕他到得太晚。
Cet enfant craint la suppression de sa console de jeu.
個(gè)孩子擔(dān)心他的游戲控制器被沒(méi)收。
Je crains que le dernier bus ne soit déjà parti.
我擔(dān)心,最后一班公共汽車已經(jīng)離開(kāi)了。
Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.
我怕么晚到您
兒來(lái)不妥當(dāng)。
Ne craignez-vous pas qu'il ne se fache?
您不怕他生氣嗎?
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com