Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.
一些零售商周五抱怨由于這一事件受到損失。
Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.
一些零售商周五抱怨由于這一事件受到損失。
Les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement.
工廠的廢料導(dǎo)致了嚴(yán)重的環(huán)境污染。
Ces bavures qui ont occasionné la mort de sept personnes restent jusque-là impunies.
這些失誤導(dǎo)致7人死亡,迄受到罰。
En fonction de la charge de travail occasionnée par l'instance, il pourrait s'agir du Président.
根實(shí)的實(shí)際工作量,這位法官可以是庭長(zhǎng)。
Déblayer les débris occasionnés par le conflit.
消除由于沖突帶來(lái)的破損碎片。
Nous déplorons profondément les pertes de vies humaines occasionnée.
我們對(duì)這次襲擊造成的生命損失表示深切的遺憾。
L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.
葉利欣科大使對(duì)此造成的任何不便表示歉意。
L'inflation occasionne une légère augmentation (10?800 dollars).
通貨膨脹使費(fèi)用略為增加了10,800美元。
Les décès occasionnés par le sida sont des décès prématurés.
艾滋病導(dǎo)致的死亡是過(guò)早的死亡。
Les arrivées de dernière minute pourraient occasionner des?retards.
最后一刻才到達(dá),往往會(huì)遇延誤。
Ce processus a occasionné autant d'opportunités que de désespoir.
這一進(jìn)程已造成機(jī)會(huì)和絕望。
D'autres engins de pêche lui occasionnent également souvent des blessures.
此魚(yú)種也被其它漁具傷害。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部門會(huì)計(jì)準(zhǔn)則》不可避免地會(huì)發(fā)生一次性和經(jīng)常性費(fèi)用。
En général, ce passage est rapide et n'occasionne pas de complications.
一般說(shuō)來(lái),這種過(guò)境很快,不會(huì)引起任何復(fù)雜問(wèn)題。
Ces actions ont occasionné un co?t financier immense pour la communauté internationale.
這給國(guó)際社會(huì)帶來(lái)了財(cái)政上的巨大代價(jià)。
De même, des politiques budgétaires restrictives pourraient occasionner une baisse des dépenses sociales.
同樣,限制性財(cái)政政策可能會(huì)減少社會(huì)福利支出。
Tous les dommages occasionnés par l'édification de ce mur doivent être réparés.
由于建筑該墻所造成的一切損害應(yīng)得到賠償。
Les dégats occasionnés par le terrorisme durant presque dix?ans sont incalculables.
在過(guò)去將近10年的階段里恐怖主義所造成的損害是無(wú)法估量的。
Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.
砍伐森林的另一全球后果是喪失生物多樣性。
Outre la gêne occasionnée, l'état du batiment compromet la sécurité des occupants.
除了對(duì)居住者造成不便外,該棟建筑的安全狀況也對(duì)安全構(gòu)成危險(xiǎn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com