Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.
兩部汽車(chē)迎面猛烈相撞。
être heurté: coupé, entrecoupé, haché, saccadé,
être heurté: continu, fluide, harmonieux, lié, limpide, régulier,
Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.
兩部汽車(chē)迎面猛烈相撞。
En se redressant, il a heurté sa tête contre le plafond bas.
站起來(lái)
時(shí)候,頭碰到了低矮
天花板。
L'Afrique est la région du monde la plus heurtée par les conflits.
非洲是世界上在這些沖突中首當(dāng)其沖地區(qū)。
La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.
例如,全球化在一些地方遭到強(qiáng)烈抗議。
Le Gouvernement israélien s'est également heurté à des difficultés durant la période considérée.
在本報(bào)告整個(gè)期間,以色列在國(guó)內(nèi)也面臨困難。
Ces trois derniers mois, nous nous sommes heurtés à l'impossibilité d'obtenir une réponse.
困難在于,過(guò)去三個(gè)月來(lái),我們不能得到答復(fù)。
Pendant la période considérée, la coopération avec ces autorités ne s'est heurtée à aucune difficulté.
在本報(bào)告所述期間,與該國(guó)合作一帆風(fēng)順。
Depuis la dernière session de l'Assemblée générale, le système multilatéral s'est heurté à d'importants défis.
自從委員會(huì)上次開(kāi)會(huì)以來(lái),多邊體系不得不應(yīng)對(duì)重大挑戰(zhàn)。
La voiture a heurté un obstacle.
車(chē)子撞到了障礙物。
Il m'a heurté avec son parapluie.
雨傘碰了我。
Cependant, leurs exportations se sont heurtées à d'importantes restrictions.
然而,它們出口受到嚴(yán)重
限制。
Les enquêteurs du BSCI se sont heurtés aux mêmes difficultés.
監(jiān)督廳調(diào)查員在履行職責(zé)過(guò)程中也遇到各種障礙。
La violence et l'hécatombe quotidienne ont heurté la conscience mondiale.
每天暴力和流血侮辱了世界
良知。
L'exécution du programme s'est heurté à de graves obstacles.
這一方案遇到了一些重大障礙。
Il s'est heurté à des difficultés sans précédent ces dernières années.
《條約》近年來(lái)面臨前所未有挑戰(zhàn)。
Toutefois, le Mécanisme s'est heurté à certaines difficultés pendant son fonctionnement.
然而,該機(jī)制在運(yùn)行期間遇到了一些制約因素。
Or, le programme de DDRR s'est heurté à d'innombrables difficultés.
然而,復(fù)員方案充滿(mǎn)了層層困難。
Toutefois, la réalisation de ce projet s'est heurtée à des difficultés.
令人遺憾是,項(xiàng)目
實(shí)施并不順利。
Dès sa création, l'état d'Isra?l s'est heurté au terrorisme.
以色列國(guó)從誕生之日起便受到恐怖主義挑戰(zhàn)。
Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.
令人遺憾是,我們
建設(shè)性做法受到不當(dāng)和不公平對(duì)待。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com