Son verre lui a glissé des mains.
杯子從他的手中滑落。
Son verre lui a glissé des mains.
杯子從他的手中滑落。
Il a glissé en montant les escaliers.
他上樓梯的時(shí)候滑倒了。
Le pied lui a glissé.
因?yàn)?span id="frjpl3r7v" class="key">不長(zhǎng)心眼碰到了麻煩。
Il a glissé un billet sous la porte.
他把一張便條從門(mén)下塞進(jìn)去。
On a glissé le bahut contre l'autre mur.
人們把櫥挪到另一堵墻前面。
C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le b?cher au milieu de la fumée épaisse !
原來(lái)是路路通!正是他,在濃密的煙霧中偷偷地爬上了火葬壇!
Son pied a glissé et il a basculé dans l'étang.
他的腳滑了一下,跌倒進(jìn)池塘里。
Il s'est glissé quelques fautes dans l'impression de ce livre.
這本書(shū)的印刷中出了幾個(gè)錯(cuò)誤。
Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.
我丈滑倒了,頭摔得很重。
Dans le livre que m’a offert la librairie,on a glissé une carte pour me présenter ses compliments.
3 書(shū)店在送我的書(shū)里塞了一張名片,向我表示敬意。
J’ai glissé sur quelque chose et j’ai perdu l’équilibre... Oh là là, je n’arrive pas à marcher.
我踩滑了什么東西,然后就失去平衡了……哎喲,我不能走路了。
Le chameau a glissé sur le sentier, il est presque tombé de la falaise, heureusement l’éléphant l’a retenu.
因?yàn)榈鼗@只可憐的駱駝幾乎掉下來(lái)懸崖,幸虧大象幫他呆在路上.
Le Timor-Leste a glissé dans l'instabilité quelques jours après avoir célébré le quatrième anniversaire de son indépendance.
就在東帝汶慶祝獨(dú)立四周年之后僅僅幾天,東帝汶陷入了動(dòng)蕩。
Il?a?glissé des commentaires quant à la nécessité de former les agents de sécurité pour qu'ils ne?soient pas des facteurs d'insécurité.
他指出安人員提供培訓(xùn),這樣他們才不會(huì)面
缺乏安全的局面無(wú)所作為。
La veille de son martyre, la légende dit qu'il aurait glissé un billet à la fille de son gêolier, signant "Votre Valentin".
傳說(shuō),在他殉教的前一天,他悄悄塞給看守他的獄卒的女兒一張紙片,上邊寫(xiě)著“你的Valentin”。
Le terroriste avait essayé de monter à bord d'un bus des transports publics, mais avait glissé et était tombé à terre.
該恐怖分子試圖登上一輛公共汽車(chē),但滑倒摔在地上。
Nos espoirs ont glissé sur une peau de banane parce qu'un nouvel accord de complaisance a été conclu entre la Grande-Bretagne et les états-Unis.
我們的希望在香蕉皮上滑了一跤,因?yàn)橛?guó)和美國(guó)之間有一項(xiàng)新的親密交易。
Nous avons glissé lentement sur une pente, ne nous rendant jamais compte de la gravité de notre situation jusqu`à ce qu'il soit trop tard.
我們慢慢地往山下滑,從未注意滑了多遠(yuǎn),直到已經(jīng)太晚。
Elles ont glissé brutalement ou peu à peu vers l'état de ??sans abri?? faute de dispositifs sociaux adaptés à leurs besoins qui les auraient aidés au moment opportun.
如果沒(méi)有社會(huì)機(jī)構(gòu)在適當(dāng)時(shí)機(jī)給他們提供適合其需要的救助,這些人就會(huì)突然地或一步一步地滑向“無(wú)家可歸者”狀態(tài)。
A l’entrée des parkings, les voitures sont fouillées et un miroir est glissé en dessous de l’auto. J’imagine la même chose chez nous… ! Ca n’aurait pas fini de gueuler !
停車(chē)場(chǎng)的入口,小轎車(chē)同樣要接受檢查,一面反射鏡探到車(chē)子底部...如果在我們國(guó)家...!少不了被車(chē)主破口大罵!
聲明:以上句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com